| But when you do, as I'm sure you will, you have to let her go. | Но когда ты её вернёшь, а я в этом уверена, ты должен её отпустить. |
| Before you give me your Christmas list, why don't you let those people come out? | Прежде чем вы будете зачитывать мне свой список желаний почему бы вам не отпустить заложников? |
| Your father stole Jade, but you can't let her go, can you? | Твой отец украл Джейд, но ты не можешь отпустить ее, да? |
| If you really believe it's me and not him, then why don't I just let go of this trigger? | Если вы действительно верите, что это я, а не он, тогда почему бы мне просто не отпустить курок? |
| Russian women, they know how to hold it and most important they know exactly when to let it go. | Русские женщины, они знают, когда удержать, а самое главное, когда отпустить. |
| And after, he asked me to... to let Vince go out for a drink... to celebrate our marriage next week. | А потом он попросил меня отпустить Винса выпить с ним... отпраздновать нашу свадьбу, что будет на следующей неделе |
| Guess, I've just got to got to love you and let go. | Я полагаю, мне надо мне надо любить тебя и отпустить. |
| But when I'm telling you he is innocent you have to get them to let him go! | Но раз я говорю тебе, что он не виновен, ты должен заставить их отпустить его! |
| We have to let that old story go so that a new story, a truer story, can be told. | Нам нужно отпустить старую историю, чтобы новую, более истинную историю можно было рассказать. |
| They're keeping me alive. I'm going to let them out? | Только благодаря им я ещё жив, а ты говоришь отпустить? |
| Just keep in mind, whatever it is you're planning, you do not want me to let go of this button! | Просто имейте в виду, независимо от того что вы планируете, Вы не хотите, чтобы я отпустить эту кнопку! |
| You're neither friend or foe I can't seem to let you go | Но ты не друг и не враг хотя я не могу тебя отпустить. |
| Now, if you don't have the decency to let him go, how about this? | Если вам не хватает совести отпустить его, то попробуйте вот что. |
| Maybe just let your lost time go, because if you keep looking, if you keep searching for that answer, well... there's no telling what kind of hell you'll unleash. | Может, стоит отпустить пропавшее время, потому что, если продолжишь копать, продолжишь искать ответ... неизвестно, в какой ад врата откроешь. |
| Maybe the lesson we've learned is that, whether it's our parents' marriage, a glowing green rock, or an awesome, giant arm, sooner or later, we got to let it go. | Может, урок был таков: будь то брак родителей, светящийся зелёный камень или крутая огромная рука, рано или поздно придётся отпустить. |
| Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. | Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец. |
| Now... can you please let go of that tube, or are we still negotiating? | А теперь... не могли бы вы, пожалуйста, отпустить трубку, или переговоры не окончены? |
| Even when they push away, you just... how do you let go of somebody that you love? | Даже когда они отталкивают нас... как можно отпустить тех, кого любишь? |
| I wasn't allowed to let go of the rope! | Я не могла позволить себе отпустить веревку! |
| So I'm to let you just go back home and hope some insurance company sends me a check in six months? | Так я должна вас отпустить и надеяться, что какая-то страховая компания пришлёт мне чек через 6 месяцев? |
| I only need to let go of your hand... but I can't do it! | Нужно всего лишь отпустить твою руку... но я не могу! |
| I'm trying to forget, let it go, what's it to us? | Я пытаюсь забыть, отпустить ее, что это нам? |
| If the person you love is having a hard time because of you, would you let her go? | Если любимому тобой человеку плохо из-за тебя, ты можешь отпустить её? |
| You think I'm not as mad as you are that we have to let this guy go? | Думаешь, я не так же, как и ты, злюсь, что этого человека придется отпустить? |
| How could you let her go and do a thing like this, John? | Джон, как ты мог отпустить её чтобы она это сделала? |