But when you do, as I'm sure you will, you have to let her go. |
Но когда ты её вернёшь, а я в этом уверена, ты должен её отпустить. |
Before you give me your Christmas list, why don't you let those people come out? |
Прежде чем вы будете зачитывать мне свой список желаний почему бы вам не отпустить заложников? |
Your father stole Jade, but you can't let her go, can you? |
Твой отец украл Джейд, но ты не можешь отпустить ее, да? |
If you really believe it's me and not him, then why don't I just let go of this trigger? |
Если вы действительно верите, что это я, а не он, тогда почему бы мне просто не отпустить курок? |
Russian women, they know how to hold it and most important they know exactly when to let it go. |
Русские женщины, они знают, когда удержать, а самое главное, когда отпустить. |
And after, he asked me to... to let Vince go out for a drink... to celebrate our marriage next week. |
А потом он попросил меня отпустить Винса выпить с ним... отпраздновать нашу свадьбу, что будет на следующей неделе |
Guess, I've just got to got to love you and let go. |
Я полагаю, мне надо мне надо любить тебя и отпустить. |
But when I'm telling you he is innocent you have to get them to let him go! |
Но раз я говорю тебе, что он не виновен, ты должен заставить их отпустить его! |
We have to let that old story go so that a new story, a truer story, can be told. |
Нам нужно отпустить старую историю, чтобы новую, более истинную историю можно было рассказать. |
They're keeping me alive. I'm going to let them out? |
Только благодаря им я ещё жив, а ты говоришь отпустить? |
Just keep in mind, whatever it is you're planning, you do not want me to let go of this button! |
Просто имейте в виду, независимо от того что вы планируете, Вы не хотите, чтобы я отпустить эту кнопку! |
You're neither friend or foe I can't seem to let you go |
Но ты не друг и не враг хотя я не могу тебя отпустить. |
Now, if you don't have the decency to let him go, how about this? |
Если вам не хватает совести отпустить его, то попробуйте вот что. |
Maybe just let your lost time go, because if you keep looking, if you keep searching for that answer, well... there's no telling what kind of hell you'll unleash. |
Может, стоит отпустить пропавшее время, потому что, если продолжишь копать, продолжишь искать ответ... неизвестно, в какой ад врата откроешь. |
Maybe the lesson we've learned is that, whether it's our parents' marriage, a glowing green rock, or an awesome, giant arm, sooner or later, we got to let it go. |
Может, урок был таков: будь то брак родителей, светящийся зелёный камень или крутая огромная рука, рано или поздно придётся отпустить. |
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar. |
Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец. |
Now... can you please let go of that tube, or are we still negotiating? |
А теперь... не могли бы вы, пожалуйста, отпустить трубку, или переговоры не окончены? |
Even when they push away, you just... how do you let go of somebody that you love? |
Даже когда они отталкивают нас... как можно отпустить тех, кого любишь? |
I wasn't allowed to let go of the rope! |
Я не могла позволить себе отпустить веревку! |
So I'm to let you just go back home and hope some insurance company sends me a check in six months? |
Так я должна вас отпустить и надеяться, что какая-то страховая компания пришлёт мне чек через 6 месяцев? |
I only need to let go of your hand... but I can't do it! |
Нужно всего лишь отпустить твою руку... но я не могу! |
I'm trying to forget, let it go, what's it to us? |
Я пытаюсь забыть, отпустить ее, что это нам? |
If the person you love is having a hard time because of you, would you let her go? |
Если любимому тобой человеку плохо из-за тебя, ты можешь отпустить её? |
You think I'm not as mad as you are that we have to let this guy go? |
Думаешь, я не так же, как и ты, злюсь, что этого человека придется отпустить? |
How could you let her go and do a thing like this, John? |
Джон, как ты мог отпустить её чтобы она это сделала? |