| You've got to let him go, Mick. | ы должен отпустить его, ћик. |
| And then they grow up and... head into the world, and it's your job to let them go. | А потом он вырастает и... отправляется в мир, и твоя работа отпустить его. |
| Well, I meant to let you go, Hildy, | Хильди, я должен тебя отпустить, |
| As a sign of goodwill, Mr. Cage is willing to let half the hostages go at the end of this call. | В качестве жеста доброй воли, Мистер Кейдж обещает отпустить часть заложников в конце звонка. |
| We should let the gentleman go, Sam? | Нам стоит отпустить джентльмена, Сэм? |
| My dad said, "That's one," and I still didn't let that go. | Помните, мой отец сказал: «Это первое», и я всё ещё не смог это отпустить. |
| Cause if you do, Riggs, you got to let her go, man. | Ведь, если хочешь, Риггз, ты должен отпустить её, чувак. |
| The man's apologizing, Tommy. I think we can let him go. | Ну что, раз он извинился, Томми, мы можем их отпустить. |
| I realized that for the greater good, I had to let him go. | Я осознала, что рано или поздно должна отпустить его. |
| She can let him walk free, just like that? | Она может его отпустить, просто так? |
| Learning how little her friend cares about her. I don't recall telling you to let her go. | Учитывая, как мало ее друзья о ней заботятся, я не призываю тебя отпустить ее. |
| She should be my num-num, and you've got to just let her go, I think, once and for all. | Она станет моей конфеткой, а вам придётся отпустить её, раз и навсегда. |
| and you start to let go of it. | И ты можешь позволить себе отпустить это. |
| And that now, I must let you go. | Никогда и я понимаю, что должен теперь тебя отпустить. |
| I've played with you too many times to let you get away with that. | Я слишком часто играл с тобой в эти игры, чтобы просто так тебя отпустить. |
| Before I let her go, I just wanted to be 100% sure she was going to a good home. | И прежде чем отпустить её, я хотел на 100% убедиться, что это хорошая семья. |
| To her credit, Katarina broke it off, - but you couldn't let go. | К её чести, Катерина порвала с тобой, но ты не мог её отпустить. |
| No, I mean, you've got to let go of the door. | Нет, я имею в виду, вы должны отпустить дверь. |
| Once he found it, he couldn't just let her go. | Когда он нашел его, он уже не мог отпустить ее. |
| We should let them go, right? | Мы должны их отпустить, да? |
| Listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing... he's a liar. | Слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, если бы не одно: он лжец. |
| But I've accepted that you're leaving, and I'm ready to let you go. | Но я приняла факт, что ты уезжаешь, и я готова отпустить тебя. |
| Why can't you let him go? | Почему вы не можете отпустить его? |
| satch, you can't let him go. | Сатч, ты не можешь его отпустить. |
| Peter. How could you let her go? | Питер, как ты мог её отпустить? |