Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Let - Отпустить"

Примеры: Let - Отпустить
You've got to let him go, Mick. ы должен отпустить его, ћик.
And then they grow up and... head into the world, and it's your job to let them go. А потом он вырастает и... отправляется в мир, и твоя работа отпустить его.
Well, I meant to let you go, Hildy, Хильди, я должен тебя отпустить,
As a sign of goodwill, Mr. Cage is willing to let half the hostages go at the end of this call. В качестве жеста доброй воли, Мистер Кейдж обещает отпустить часть заложников в конце звонка.
We should let the gentleman go, Sam? Нам стоит отпустить джентльмена, Сэм?
My dad said, "That's one," and I still didn't let that go. Помните, мой отец сказал: «Это первое», и я всё ещё не смог это отпустить.
Cause if you do, Riggs, you got to let her go, man. Ведь, если хочешь, Риггз, ты должен отпустить её, чувак.
The man's apologizing, Tommy. I think we can let him go. Ну что, раз он извинился, Томми, мы можем их отпустить.
I realized that for the greater good, I had to let him go. Я осознала, что рано или поздно должна отпустить его.
She can let him walk free, just like that? Она может его отпустить, просто так?
Learning how little her friend cares about her. I don't recall telling you to let her go. Учитывая, как мало ее друзья о ней заботятся, я не призываю тебя отпустить ее.
She should be my num-num, and you've got to just let her go, I think, once and for all. Она станет моей конфеткой, а вам придётся отпустить её, раз и навсегда.
and you start to let go of it. И ты можешь позволить себе отпустить это.
And that now, I must let you go. Никогда и я понимаю, что должен теперь тебя отпустить.
I've played with you too many times to let you get away with that. Я слишком часто играл с тобой в эти игры, чтобы просто так тебя отпустить.
Before I let her go, I just wanted to be 100% sure she was going to a good home. И прежде чем отпустить её, я хотел на 100% убедиться, что это хорошая семья.
To her credit, Katarina broke it off, - but you couldn't let go. К её чести, Катерина порвала с тобой, но ты не мог её отпустить.
No, I mean, you've got to let go of the door. Нет, я имею в виду, вы должны отпустить дверь.
Once he found it, he couldn't just let her go. Когда он нашел его, он уже не мог отпустить ее.
We should let them go, right? Мы должны их отпустить, да?
Listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing... he's a liar. Слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, если бы не одно: он лжец.
But I've accepted that you're leaving, and I'm ready to let you go. Но я приняла факт, что ты уезжаешь, и я готова отпустить тебя.
Why can't you let him go? Почему вы не можете отпустить его?
satch, you can't let him go. Сатч, ты не можешь его отпустить.
Peter. How could you let her go? Питер, как ты мог её отпустить?