Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Let - Отпустить"

Примеры: Let - Отпустить
How can you just give in and let Eric leave home? Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома?
Why don't you let her go? Почему бы тебе не отпустить ее?
Can you let go of the thing there? Вы не могли бы отпустить ту штуку?
HIV/AIDS is the tiger whose tail we have got hold of, and we cannot afford to let go. ВИЧ/СПИД - это тот тигр, которого мы держим за хвост, и мы не можем отпустить его.
The queen found it difficult to let go of her daughter, confiding in her journal that she "felt painfully the thought of losing her". Королеве было трудно отпустить дочь, и она писала в своём дневнике, что «ощутила болезненную мысль потерять её».
At age 16, she convinced her family to let her study in Switzerland at Aiglon College. В 16 лет упросила семью отпустить её на учёбу в Швейцарию, в престижную частную школу Aiglon College.
Once he locked on to the Thing's arm and the Thing could not get him to let go. Когда-то он запер в челюсти руку Существа и Существо не мог заставить его отпустить.
Pink sings of someone having a bad effect on her, yet not being able to let go of the person. Pink поет о ком-то, кто плохо повлиял на неё, но все же она не способна отпустить человека.
I can't let you leave here with the kids. Я не могу отпустить тебя вместе с ними.
Just send you on your way, let you keep being me? Отпустить вас с миром и позволить тебе быть мной?
It was convenient, but they've agreed to let her go. Так было удобнее, но они согласились отпустить ее
Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. И отпустить тоже не можем - она приведет армию Манса Разбойника прямо к нам.
You know I can't let him go off by himself. Ты же знаешь, что я не могу отпустить его одного.
How can you let Queen Hae Sosul go? Как вы можете отпустить царицу Хэсосуль?
Qhy don't you let the kid go? Почему бы вам не отпустить мальчишку?
You got five seconds to let her go, starting now... five... У тебя 5 секунд, чтобы отпустить ее, Время пошло... пять...
Why don't we let neal go? Джейми: Почему мы не можем отпустить Нила?
Whatever it was, you have to let it go. Что бы это ни было, ты должен это отпустить.
Sometimes you have to let things go so there's room for better things to come into your life. Иногда нужно суметь отпустить, чтобы освободить место для чего-то нового в твоей жизни.
How can we let you go without anything? Как мы можем Вас отпустить ни с чем?
But I can't let you go to Greenville in a good conscious. Но я не могу отпустить тебя в Гринвилль, будучи в здравом уме.
I thought it best to cut a deal, let him out for time served. Я подумал, что лучше заключить сделку, и, наконец-то, отпустить его.
we can't let them get away with plutonium! Мы не можем отпустить их с плутонием!
Yes, you should let him go! Да, ты должна отпустить его!
All we needed to do was let Skaldak go and he'd have forgotten us... but you've attacked him. Все, что нужно было сделать - отпустить Скалдака, и он бы забыл нас... но вы его атаковали. Вы объявили войну.