On 27-30 September 2013, the Reverend Jesse Jackson visited Havana and declared from there that the United States should lift the embargo and that the church should fight for that cause. |
В период 27 - 30 сентября 2013 года преподобный Джесси Джексон совершил поездку в Гавану, где он заявил, что Соединенные Штаты должны прекратить блокаду и что остров должен вести за это борьбу. |
Also, Michael Jackson, the first man to clone himself is now suing himself for molesting himself. |
А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого себя. |
"If You Can Do the Bart, You're Bad Like Michael Jackson". |
Если ты можешь быть, как Барт, то ты плохой, как Майкл Джексон (англ.). |
Just make sure Ms. Jackson has everything she wants, okay? |
Убедись, что у мисс Джексон есть всё, что ей нужно, ладно? |
Now you're making yourself useful, Jackson! |
От тебя в кои-то веки есть польза, Джексон! |
In 1905, Jackson worked his way to Europe on a cattle boat, returning by the same means and travelling on to Chicago. |
В 1905 году Джексон совершил с целью поиска работы путешествие в Европу на пароме для скота, вернувшись обратно тем же способом и осев в Чикаго. обратно с помощью тех же средств и проезда к Чикаго. |
No, jackson's a werewolf. |
Нет, Джексон оборотень. |
Has jackson misplaced his bride? |
Джексон потерял свою невесту? |
So three days ago, brooke jackson |
Три дня назад, Брук Джексон |
Who the hell is jackson? |
Кто еще такой Джексон? |
Artherton, Jackson, he studies the soil stamped into the Tenter Street carpeting, does he not? |
Аттертон, Джексон изучает образец грязи с ковра на Тэнтер-стрит, не так ли? |
Jackson, what are you going to do on the 25th? |
Джексон, чем ты займёшься 25-го числа? |
It's just - we haven't really talked since that night and well - Jackson, can you, like, look at me for half la second? |
Мы не говорили с той самой ночи и, Джексон, не мог бы ты уделить мне хоть полсекунды. |
Which is what I would be asking Avita Jackson, if YOU hadn't let her leave! |
Вот об этом я бы расспросил Эвиту Джексон, не отпусти вы её! |
Jackson, face it, you're the closest thing of best friend I've got. |
Джексон, смирись: кто мне лучший друг, если не ты? |
The family of Edison Mayer, of Lajeado (RS), had a surprise when leaving the ware for the following day: the dry fat formed a similar image of the singer the Michael Jackson... it follows the remain of the notice - > here. |
Семья Edison Mayer, Lajeado (RS), имела сярприз оставляя ware на following день: сухое сало сформировало подобное изображение певицы Майкл Джексон... оно следует за оставать извещения - > здесь. |
(These were the same tactics that Jackson would employ at the Battle of Antietam a few weeks later.) |
(Чуть позже Джексон применит эту же тактику в сражении при Энтитеме.) |
Some small islands are located nearby, such as the Finsch Islands to the south and Jackson Island to the southeast at the mouth of the bay. |
Некоторые небольшие острова расположены неподалёку, например, остров Финсч на юге и остров Джексон на юго-востоке в устье залива. |
Richard Branson rebutted this argument stating Ms. Jackson has met with great success working with the production team of Jimmy Jam and Terry Lewis, just as her brother Michael Jackson has experienced his greatest successes with the producer Quincy Jones. |
Ричард Бренсон опровергал эти утверждения, говоря, что «Мисс Джексон получила наибольший успех работая с продюсерской командой Джимми Джема и Терри Льюиса, так же, как её брат Майкл Джексон получил наибольший успех с продюсером Куинси Джонсом. |
Mr. Jackson, was my trip down here really necessary? |
Мистер Джексон, все-таки объясните, зачем я поехал вместе с вами? |
At the time the population and state of Missouri were relatively neutral in the dispute between North and South, but Governor Claiborne F. Jackson was a strong Southern sympathizer, as were many of the state legislators. |
В то время население и администрация штата Миссури занимали нейтральную позицию в разногласиях Севера и Юга, но губернатор штата Клейборн Джексон был явным приверженцем Юга, как и многие члены законодательного собрания штата. |
Jackson said that because Ortiz was one of the biggest stars in the UFC, and that both were fighters in the same weight class, he did not want to interfere. |
Джексон сказал это, потому что Ортис был одной из крупных звёзд UFC и оба бойца были в одной весовой категории, он не хотел мешать. |
Between 1972 and 1975, Michael Jackson released a total of four solo studio albums with Motown; Got to Be There, Ben, Music & Me, and Forever, Michael. |
Начиная с 1972 года, Майкл Джексон выпустил четыре сольных студийных альбома с Motown: Got to Be There, Ben, Music & Me и Forever, Michael. |
"Dr. Watts and Mahalia Jackson: The Development, Decline, and Survival of a Folk Style in America", Ethnomusicology, 5 (2), pp. 95-99. |
«Доктор Уоттс и Махалия Джексон: развитие, спад и выживание фолк-музыки в Америке», Этномузыкология, 5 (2), pp. 95-99. |
Music critic Walt Mueller wrote "When Spears starts to sing on this one, she sounds a lot like Janet Jackson." |
Музыкальный критик Уолт Мюллер писал: «Когда Спирс начинает петь песню, она похожа на Джанет Джексон». |