After Rowe and Jackson cut the baby's umbilical cord together, Prince was taken to intensive care, where he spent five hours with only minor problems. |
После того, как Роу и Джексон вместе перерезали пуповину, Принца забрали в палату интенсивной терапии, где он провел 5 часов с небольшими проблемами. |
It's just... what if Jackson brought home a set of his grandmother's pots and pans? |
Просто... что если бы Джексон принес домой набор кастрюль его бабушки? |
Well, ladies and gentlemen, here we are at round six - the round that Deirdre Jackson predicted she'd kill Lois Griffin. |
Итак, дамы и господа, наступает шестой раунд, раунд, в котором Дейдра Джексон обещала убить Лоис Гриффин. |
Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson that we didn't win because we couldn't work together. |
Да, но, я не скажу Люсиль Джексон, что мы проиграли из-за того, что не можем работать вместе. |
If Peter Jackson really wanted to blow me away with those "Rings" movies, he would've ended the third one on the logical closure point, not the 25 endings that followed. |
Если бы Джексон хотел зацепить меня этими "Кольцами", ему надо было закончить третий фильм на логическом завершении, а не делать 25 концовок. |
Jackson, I've had boyfriends cheat on me before, |
Джексон, у меня раньше были парни, которые меня обманывали |
I just thought you should know that it was Jackson who called the C.D.C. |
Я просто думала, что ты должна знать это был Джексон, кто вызвал ЦКЗ |
If "one man of courage makes a majority," as Andrew Jackson said, then 30 years ago, in November 1977, Egyptian President Anwar Sadat was such a man. |
Если «один смелый человек формирует большинство», как говорил Эндрю Джексон, то 30 лет назад в ноябре 1977 года президент Египта Анвар Садат был таким человеком. |
The 1958 Championship made him the first of only three head coaches in NBA history to win championships with two different teams (the other two are Phil Jackson and Pat Riley). |
Таким образом он стал первым из трёх главных тренеров в истории НБА, которые выигрывали чемпионат с двумя разными командами (позже его успех повторили Фил Джексон и Пэт Райли). |
A popping move, the moonwalk became popular around the world after Michael Jackson performed it during a performance of "Billie Jean" on Motown 25: Yesterday, Today, Forever, broadcast May 16, 1983. |
Техника стала популярна по всему миру после того, как Майкл Джексон исполнил танцевальные движения во время исполнения «Billie Jean» на Motown 25: Yesterday, Today, Forever 25 марта 1983 года. |
In February 2019, it was reported that Aaron Taylor-Johnson, Gemma Arterton, Tom Hollander, Djimon Hounsou, Alison Steadman, Stanley Tucci, Robert Aramayo and Neil Jackson had joined the cast as filming commenced in the United Kingdom. |
В феврале 2019 года сообщалось, что Аарон Тейлор-Джонсон, Джемма Артертон, Том Холландер, Джимон Хонсу, Элисон Стедман, Стэнли Туччи, Роберт Арамайо и Нил Джексон присоединились к актёрскому составу во время съёмок фильма, начатых в Соединенных штатах. |
Jackson and Rowe wed on November 13, 1996, at the Sheraton on the Park Hotel in Sydney, Australia. |
Джексон и Роу поженились 13 ноября 1996, в Sheraton в Park Hotel в Сиднее. |
A.I.M. appears in the video game adaption to Iron Man 2 with its agents voiced by Catherine Campion, Andrew Chaikin, Denny Delk, Eric Goldberg, Adam Harrington, and Roger L. Jackson. |
А. И.М. появляется в видеоигре Iron Man 2 со своими агентами, озвучили Катрин Кэмпион, Андрей Чайкин, Денни Делк, Эрик Голдберг, Адам Харрингтон, и Роджер Л. Джексон. |
In December 2009, New Zealand filmmaker Peter Jackson was reported to have begun development of a film based on Philip Reeve's novel Mortal Engines. |
В январе 2010 года года стало известно, что новозеландский режиссёр Питер Джексон начал разработку фильма, основанного на романе Филипа Рива «Mortal Engines». |
Jackson worked in television during the school-age years, appearing in the Asda commercial and in a number of small roles in shows like Heartbeat. |
Джексон работал на телевидении, появился в «Asda» и в ряде небольших ролей в таких шоу, как «Heatbeat». |
The songs "What If I Stay" and "Don't Let Me Go" are cover versions of two songs originally written and recorded by Speedway lead singer Jill Jackson for her debut solo album. |
«What If I Stay» и «Don't Let Me Go» - это кавер-версии песен, которые первоначально были записаны Джилл Джексон для её дебютного альбома. |
Reports indicated that Capitol, Virgin and Atlantic were all bidding for Jackson's contract, as her ties to A&M would soon expire; by March, she had signed with Virgin. |
Журналисты писали, что компании Capitol, Virgin и Atlantic включились в борьбу за контракт с Джексон, в то время, как её прежние договорённости с A&M подходили к концу. |
In 2018, Flanagan created, directed, produced, edited and wrote the Netflix supernatural horror series The Haunting of Hill House, based on Shirley Jackson's novel of the same name. |
В 2018 году, Флэнаган выступил продюсером, режиссёром, редактором и автором сценария сверхъестественного хоррор-сериала от Netflix «Призраки дома на холме», основанном на одноимённом романе Ширли Джексон. |
She had bit roles in the movies He's Just Not That Into You, Miss March and Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief. |
У неё также были незначительные роли в фильмах «Обещать - не значит жениться», «Мисс Март» и «Перси Джексон и похититель молний». |
And you, Dr. Jackson, were last seen in Egypt, attempting to find proof that aliens once visited Earth and that the pyramids are landing pads for their spaceships. |
А вас, доктор Джексон, в последний раз видели в Египте, в поисках доказательств, что инопланетяне были на Земле, и пирамиды - это посадочные площадки для их кораблей. |
Washington, Adams, Monroe, Jackson, Fillmore, Lincoln, |
Вашингтон, Адамс, Монро, Джексон, Филлмор, Линкольн, |
In the list of his «Star» clients were such names as Whitney Huston, Celine Dion, Michael Jackson, Mariah Carey and many other popular musicians. |
В списке его «звездных» клиентов были У. Хьюстон, С. Дион, М. Джексон, М. Кэри и многие другие популярные исполнители. |
However, in 1833, Missouri settlers brutally expelled the Latter Day Saints from Jackson County, and the church was unable via a paramilitary expedition to recover the land. |
Однако в 1833 местные жители изгнали святых последних дней из округа Джексон, и организация не смогла вернуть себе землю даже с помощью военизированной экспедиции. |
Hector, will you schedule Ms. Jackson for my last appointment this afternoon, please? |
Гектор, пожалуйста, запиши мисс Джексон ко мне на приём сегодня днём. |
You didn't have this kind of sympathy for poor Bessie Jackson! |
Мне кажется у тебя не было такого слепого сочувствия к бедной Бэсси Джексон. |