Mr. Kent, if you believe living in our fair state means giving it all up, then clearly, you've never canoed the mist of Jackson Lake or witnessed the grandeur of Old Faithful. |
Мистер Кент, если вы думаете, что жить в нашем справедливом штате, значит бросить все, совершенно ясно, что вы никогда не плавали в каноэ сквозь туман озера Джексон и никогда не наблюдали великолепие гейзера Старый Служака. |
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space. |
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса |
Next is an Australian artist, Janeen Jackson, and this is from a project of hers called "What an Artwork Does When We're Not Watching." |
Следующий - австралийский художник Джанин Джексон, это из её проекта «Что делает произведение искусства, когда мы не смотрим на него». |
How did Lois Griffin do what no other challenger could do and knock out Deirdre Jackson? |
Как Лоис Гриффин сделала то, что не удавалось более никому, и нокаутировала Дейдру Джексон? |
Are you surprised to find that we are civilized, Mr. Jackson? |
Вы пьете чай? Изысканно. Неожидали найти здесь изысканность, мистер Джексон? |
Billie Lourd, who made her breakout appearance with Murphy in 2015, was confirmed to join the main cast in April, while Jackson was the next series regular to return in the next month. |
Билли Лурд, у которой был актёрский прорыв в другом шоу Мёрфи в 2015 году, подтвердила, что она присоединилась к основному актёрскому составу в апреле, в то время как Джексон стал следующим основным актёром, который вернулся в следующем месяце. |
Director Peter Jackson, inspired by the original King Kong and Ray Harryhausen films, remade King Kong in 2005, which was both a critical and commercial success. |
Режиссер Питер Джексон, вдохновленный оригинальными фильмами Кинг-Конга и Рэя Гаррихаузена, сянл ремейк Кинг-Конга в 2005 году, который был положительно встречен критиками и был успешен в кассовом отношении. |
Josh Jackson, editor of Paste, described Perry and Doofenshmirtz's relationship as "pitch-perfect." |
Джош Джексон, редактор журнала Paste, назвал отношения Перри и Фуфелшмерца «почти совершенными.» |
"Diamonds" topped the Dance Club Songs chart, becoming Rihanna's nineteenth number one, tying her with Janet Jackson for the second-most number ones in the chart's 36-year history. |
«Diamonds» достиг верхушки Hot Dance/Club Songs, став девятнадцатым чарттопером Рианны, что позволило ей встать наравне с Джанет Джексон, заняв второе место в списке за всю 36-летнюю историю в чарте. |
In September 1833 Jackson ordered that no more government money be deposited in the bank and that the money already in its custody be gradually withdrawn in the ordinary course of meeting the expenses of government. |
В 1833 г. Джексон объявил, что правительственные финансы впредь не будут размещаться в Банке США, а те депозиты, которые уже находятся в этом банке, будут вскоре исчерпаны за счёт покрытия текущих расходов исполнительной власти. |
Romanek won his second Grammy two years later, again with Janet Jackson, for her video "Got 'Til It's Gone". |
Спустя два года Романек вновь получил «Грэмми» за клип Джанет Джексон «Got 'Til It's Gone.» |
In 2012, engineer Andy Jackson said he had found "a huge box of assorted tapes", in Mason's possession, containing versions of R&B songs that (the Barrett-era) Pink Floyd played in their early years. |
В 2012 году звукоинженер Энди Джексон сказал, что нашёл «огромную коробку различных записей», которые хранились у Мейсона, среди них фигурируют песни (в ритм-н-блюзовых версиях), которые Pink Floyd исполняли в первые годы своей карьеры (в эру Барретта). |
In contrast, Griffin pushed the pace of the fight from start to finish and stayed much more aggressive than Jackson for most of the fight with multiple leg kicks and by mounting Quinton and landing elbows and punches to his head. |
В отличие от этого, Гриффин поднимал темп боя от начала и до конца и оставался гораздо более агрессивным, чем Джексон в течение второго раунда, подключая многочисленные удары ногами, партер, и проводя удары локтями в голову. |
Jackson, still a relatively unknown fighter, first was matched at Pride 15 against fellow wrestler and Japanese superstar Kazushi Sakuraba, who was at that time Pride's most prominent domestic fighter. |
Войдя в 2001 году в Pride, как неизвестный сперва боец, Джексон встретился на PRIDE 15 против коллеги борца и японской суперзвезды Кадзуси Сакураба, который в то время был наиболее выдающимся местным бойцом. |
Two minutes later, two street vendors, T-shirt seller Lance Orton, 56, and handbag seller Duane Jackson, 58 noticed smoke drifting from vents near the back seat of the unoccupied vehicle, which was parked with its engine running and its hazard lights on. |
Через две минуты двое уличных торговцев, продавец футболок Лэнс Ортон (56 лет) и продавец сумок Дуэйн Джексон (58 лет), заметили дым, исходящий из отверстий вблизи заднего сидения пустой машины, которая была припаркована с включенными мотором и аварийной световой сигнализацией. |
The Wall Street Journal noted Gaga as one of the few pop stars of the present time who really understood spectacle, fashion, shock, choreography-all the things that Madonna and Michael Jackson were masters of in the 1980s. |
«The Wall Street Journal» отметили, что Гага «кажется единственным артистом в современности, кто действительно понимает спектакль, моду, шокирование и хореографию - всё то, в чём Мадонна и Майкл Джексон были мастерами в 80-х». |
In May 1985, Jackson collected the Division Three championship with Bradford City, but his day was to turn into a nightmare when 56 spectators were killed in a horrendous stand fire while playing Lincoln City. |
В мае 1985 года Джексон выиграл чемпионат третьего дивизиона с «Брэдфорд Сити», но тот день превратился в кошмар, когда 56 зрителей погибли в ужасном поэаре стояли во время игры в «Линкольн Сити». |
Jackson added, about a girl who goes to a club and fantasizes about this guy: serious fantasies about the things she'd do to him if she was his girl - the positions and things like that. |
Джексон рассказывала в интервью, что композиция «о девушке, которая идёт в клуб и фантазирует там об одном парне: она очень живо представляет, что сделала бы с ним, если бы была его девушкой - различные позиции и подобные вещи. |
Jackson continued to press his attacks, telling soldiers of the 4th Virginia Infantry, Reserve your fire until they come within 50 yards! |
Джексон обратился к 4-му вирджинскому полку со словами: «Не стреляйте, пока они не подойдут на 50 ярдов! |
I might have to change my last name to Jackson. |
Сказать по правде, если бы Дженет Джексон позвонила мне, |
It's the same solution proposed at different points in U.S. history by men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Andrew Jackson, Martin Van Buren and Abraham Lincoln |
Этот способ уже не раз использовался в разные моменты истории США такими людьми как Бенджамин Франклин, Томас Джефферсон, Эдрю Джексон и Абрахам Линкольн. |
Disney films are usually co-directed and some directors have served on several winning teams: Wilfred Jackson, Hamilton Luske, Clyde Geronimi, David Hand, Ben Sharpsteen, Wolfgang Reitherman and Bill Roberts have all co-directed at least two films on the list. |
Фильмы студии Disney, как правило, срежессированы совместной командой: Уилфред Джексон, Хэмилтон Ласки, Клайд Джероними, Дэвид Хэнд, Бен Шарпстин, Вольфганг Райтерман и Билл Робертс, все они представлены в списке как минимум двумя совместными работами. |
At the time the park was created, Jackson Glacier was part of Blackfoot Glacier, but the two have separated into individual glaciers since. |
Во время создания парка ледник Джексон (англ.)русск. был ещё частью ледника Блекфут (англ.)русск., однако сегодня это уже два отдельных ледника. |
J.D. Considine of The Baltimore Sun noted that Jackson performed the vocals in the composition at the lower end of her vocal register, "coaxing a velvety warmth" that perfectly complements the lyrics. |
Джей Ди Консидин из The Sun отмечал, что Джексон исполняла вокальные партии в композиции в самом низком из возможных для неё диапазонов, «излучая бархатистое тепло», что прекрасно дополняло текст песни. |
Downhill from this crest it turns left and uphill again along Jackson Street (as this is one-way, cable cars in the opposite direction use the parallel Washington Street), to a crest at Hyde Street. |
Опустившись с холма, эта линия поворачивает налево до Джексон Стрит, где снова поднимается (Улица Дексон односторонняя, в обратную сторону вагоны идут по Вашингтон Стрит), к высокой точке на Гайд-стрит. |