| What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political. | Сенатор Джексон хочет сказать что... мораль это политика. |
| This is Michael Jackson, calling from Wonderland. | Это Майкл Джексон звонит из Диснейленда. |
| Jackson's extremely upset at the possibility of not going back to active service. | Джексон крайне расстроен вероятной возможностью не вернуться к службе. |
| Jackson, take a long stick, today. | Джексон, сегодня возьми длинную палку. |
| The last time was a protest in Jackson Heights. | Последний раз был протест в Джексон Хайтс. |
| 'Ma'am. I'm sorry to bother you. It's DC Jackson. | Мэм, извините за беспокойство, это констебль Джексон. |
| The truth is absolute, unyielding, and eternal, Jackson. | Истина абсолютна, непреклонна и вечна, Джексон. |
| Cristina, Alex, and Jackson all said no. | Кристина, Алекс и Джексон сказали нет. |
| No, just tell them Mr. Jackson called, it's a business matter. | Нет, просто передай, что звонил мистер Джексон. |
| Be morning by the time you get to Jackson. | В Джексон ты доберёшься только к утру. |
| Jackson could've been part of a clinical trial. | Джексон мог участвовать в клинических испытаниях. |
| We understand that Mr. Jackson was a part of a clinical trial here. | Мы предполагаем, что мистер Джексон участвовал в ваших клинических испытаниях. |
| Look, Jackson, this is not the way. | Послушай, Джексон, это не выход. |
| Jackson, the trauma team just got here from St. Mary's. | Джексон, травматологи только что прибыли из Святой Марии. |
| We've got Ames and Chief Jackson at the casino. | Эймс и вождь Джексон встречались в казино. |
| Jackson, I'm headed to the lab. | Джексон, я иду в лабораторию. |
| This is the genuine Ms. Lance and Mr. Jackson. | Это настоящие мисс Ланс и мистер Джексон. |
| Violet Jackson, Miss Hannigan's common-law partner, has lodged a serious complaint with the licensing body. | Вайолет Джексон, гражданский партнер мисс Ханниган, подала серьезную жалобу в комитет по лицензиям. |
| 'My name's Maria Jackson, and this is Bannerman Road. | Меня зовут Мария Джексон и это Баннерман Роуд. |
| Your career as principal of North Jackson High School is officially over. | На этом твоя карьера директора Норт Джексон официально завершена. |
| You know, I'll never forget my very first day at North Jackson High School. | Никогда не забуду свой первый день в школе Норт Джексон. |
| Been a dark year for North Jackson High School. | Это был черный год для Норт Джексон. |
| It is good to see you well, Daniel Jackson. | Рад тебя видеть, Дэниел Джексон. |
| Well, it is good to have you back, Dr. Jackson. | Хорошо, что вы вернулись, доктор Джексон. |
| Dr. Jackson, you wished to view the city. | Доктор Джексон, вы хотели посмотреть город. |