What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political. |
Сенатор Джексон хочет сказать что... мораль это политика. |
This is Michael Jackson, calling from Wonderland. |
Это Майкл Джексон звонит из Диснейленда. |
Jackson's extremely upset at the possibility of not going back to active service. |
Джексон крайне расстроен вероятной возможностью не вернуться к службе. |
Jackson, take a long stick, today. |
Джексон, сегодня возьми длинную палку. |
The last time was a protest in Jackson Heights. |
Последний раз был протест в Джексон Хайтс. |
'Ma'am. I'm sorry to bother you. It's DC Jackson. |
Мэм, извините за беспокойство, это констебль Джексон. |
The truth is absolute, unyielding, and eternal, Jackson. |
Истина абсолютна, непреклонна и вечна, Джексон. |
Cristina, Alex, and Jackson all said no. |
Кристина, Алекс и Джексон сказали нет. |
No, just tell them Mr. Jackson called, it's a business matter. |
Нет, просто передай, что звонил мистер Джексон. |
Be morning by the time you get to Jackson. |
В Джексон ты доберёшься только к утру. |
Jackson could've been part of a clinical trial. |
Джексон мог участвовать в клинических испытаниях. |
We understand that Mr. Jackson was a part of a clinical trial here. |
Мы предполагаем, что мистер Джексон участвовал в ваших клинических испытаниях. |
Look, Jackson, this is not the way. |
Послушай, Джексон, это не выход. |
Jackson, the trauma team just got here from St. Mary's. |
Джексон, травматологи только что прибыли из Святой Марии. |
We've got Ames and Chief Jackson at the casino. |
Эймс и вождь Джексон встречались в казино. |
Jackson, I'm headed to the lab. |
Джексон, я иду в лабораторию. |
This is the genuine Ms. Lance and Mr. Jackson. |
Это настоящие мисс Ланс и мистер Джексон. |
Violet Jackson, Miss Hannigan's common-law partner, has lodged a serious complaint with the licensing body. |
Вайолет Джексон, гражданский партнер мисс Ханниган, подала серьезную жалобу в комитет по лицензиям. |
'My name's Maria Jackson, and this is Bannerman Road. |
Меня зовут Мария Джексон и это Баннерман Роуд. |
Your career as principal of North Jackson High School is officially over. |
На этом твоя карьера директора Норт Джексон официально завершена. |
You know, I'll never forget my very first day at North Jackson High School. |
Никогда не забуду свой первый день в школе Норт Джексон. |
Been a dark year for North Jackson High School. |
Это был черный год для Норт Джексон. |
It is good to see you well, Daniel Jackson. |
Рад тебя видеть, Дэниел Джексон. |
Well, it is good to have you back, Dr. Jackson. |
Хорошо, что вы вернулись, доктор Джексон. |
Dr. Jackson, you wished to view the city. |
Доктор Джексон, вы хотели посмотреть город. |