The residence of Mrs. Ethel Jackson, age 69. |
Место жительства миссис Этель Джексон, 69 лет. |
We'll see you in October, Mr Jackson. |
Увидимся в октябре, мистер Джексон. |
Jackson, no one wants this less than I do. |
Джексон, мне хочется этого меньше всех... |
Dr Jackson managed to get the remaining inhabitants of 997 to the Alpha site. |
Доктор Джексон сумел доставить оставшихся 997 жителей на Альфу. |
And, barring some freakish similarity, you are Doctor Daniel Jackson. |
И исключая некоторое странное сходство, вы Доктор Дэниел Джексон. |
I'm a man of my word, just like you are, Elder Jackson. |
Я человек слова, совсем как ты, старейшина Джексон. |
Jackson, we're inside the hangars, dividing up the search. |
Джексон, мы в ангарах, разделились для поисков. |
Jackson, the Hunters have all boarded the ship. |
Джексон, все Охотники погрузились на корабль. |
Jackson, we've reached the control room. |
Джексон, мы в центре управления. |
Linda Jackson, that's what she used to be called. |
Линда Джексон, так её звали. |
I'm Helen Weeks, an old friend of Linda Jackson. |
Я - Хэлен Уикс, старая подруга Линды Джексон. |
These, Mr. Jackson, are time pirates. |
Это, мистер Джексон, временные пираты. |
They dug up the corner of Jackson and Main... |
Они перекопали угол Джексон и Мэйн... |
Jackson, there's certainly a lot missing in that closet. |
Джексон, из шкафа действительно пропало много вещей. |
Mr. Seraphin, my name is Agent Jackson. |
Г-н Серафин, я агент Джексон. |
Captain Jackson, sir. I bring you a visitor. |
Капитан Джексон, вы уже побывали... |
Daniel Jackson has gone to speak with Lotan. |
Дэниел Джексон пошел поговорить с Лотаном. |
I regret that I did not consider this possibility, Daniel Jackson. |
Сожалею, что не рассмотрел такую возможность, Дэниел Джексон. |
You're a skilled linguist, Dr. Jackson. |
Вы хороший лингвист, доктор Джексон. |
Dr. Palmer and Mr. Jackson have finished making repairs. |
Доктор Палмер и Мистер Джексон закончили починку. |
I would be happy to assist with the translation, Daniel Jackson. |
Я с радостью помогу с переводом, Дэниел Джексон. |
I am endeavouring to translate the writings of which Daniel Jackson spoke. |
Я пытаюсь перевести надписи, о которых говорил Дэниел Джексон. |
I believe this is the room of light of which Daniel Jackson has spoken. |
Думаю, это та комната света, о которой говорил Дэниел Джексон. |
I'm glad to see you're alive and well, Dr. Jackson. |
Рад видеть вас живым и здоровым, доктор Джексон. |
Jackson was killed just around the corner from here. |
Джексон был убит прямо за углом отсюда. |