Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improvement - Повышение"

Примеры: Improvement - Повышение
Quality improvement is an integral part of the Quality Management System. Повышение качества представляет собой неотъемлемую часть системы управления качеством.
The expert noted the steady improvement of security in Hargeisa. Эксперт отметила неуклонное повышение безопасности в Харгейсе.
The provision of training for women and the improvement of their vocational qualifications has been of particular importance for their advancement. Особое значение для улучшения положения женщин имеют их профессионально-техническая подготовка и повышение профессиональной квалификации.
The scheme consists of four complementary components: identification of problem areas, development of methodology, information, and improvement of expertise. Программа включает в себя четыре взаимодополняющих компонента: выявления проблемных областей, разработку методологии, информационную работу и повышение квалификации.
Building on the above, the multi-year funding framework also included improvement of organizational capacity and performance as a key result area. Укрепление организационного потенциала и повышение эффективности работы отнесены к числу важнейших задач и в многолетней программе финансирования.
The streamlining of functions and improvement in efficiency allowed post reductions and containment of costs. Рационализация функций и повышение эффективности позволили сократить должности и сдержать рост расходов.
Despite this high visibility and increased awareness, there has regrettably been no commensurate improvement in the situation on the ground. Несмотря на повышение значимости и глобального понимания этой проблемы, положение на местах, к сожалению, существенным образом не меняется.
Support for the production of food for own consumption and improvement of educational and health standards. Оказана поддержка производству продуктов питания для личного потребления и обеспечено повышение качества образования и здравоохранения.
These are concrete steps contributing to the improvement of the historical transparency of the Council's work. Это конкретные шаги, которые вносят вклад в повышение уровня исторической транспарентности в работе Совета.
To realize the improvement initiatives, a comprehensive plan for ERP implementation was developed for the 2009-2011 period. Для осуществления инициатив, направленных на повышение эффективности деятельности, на период 2009-2011 годов был разработан комплексный план внедрения ОПР.
According to the Act, further training means improvement of professional or specialized knowledge or skills. В соответствии с этим Законом повышение квалификации означает совершенствование профессиональных или специальных знаний или квалификации.
Since 1989 there has been some improvement in air quality as better technology and increased efficiency have led to decreased emissions. За период с 1989 года было отмечено некоторое улучшение в качестве воздуха, поскольку более совершенные технологии и повышение эффективности привели к сокращению выбросов.
They also need to address the improvement of automatic fire detection and water supply for fire-fighting operations. В них нужно также предусмотреть повышение эффективности автоматических систем обнаружения огня и подачи воды для целей пожаротушения.
Future research would benefit greatly from improvement in both the quantity and the quality of data. В будущем качество исследований можно было бы значительно повысить, обеспечив увеличение количества и повышение качества используемых данных.
Extension and improvement of health services. Расширение спектра и повышение качества медицинских услуг.
The improvement of comparability of Finance statistics in Education and training. Повышение сопоставимости статистики финансов в сфере образования и профессиональной подготовки.
The agreements envisage a growth strategy which will include an improvement in wage-earners' incomes. В рамках соглашения предусматривается стратегия развития, которая включает повышение уровня доходов наемных рабочих.
The Board reviewed activities under one of the 15 clusters to assess progress made: human resource development and improvement of multilateral trading system knowledge. Комиссия проверила деятельность по одной из 15 тематических групп с целью оценки прогресса на следующих направлениях деятельности: развитие людских ресурсов и повышение информированности о системе многосторонней торговли.
Constraints Government involvement Australia Productivity improvement and new capacity to meet growth in coal trade, and reclaim market share. Повышение производительности и ввод новых мощностей для реализации выгод роста мировой торговли, а также восстановления рыночной доли.
Development of new capacity; continuing productivity improvement in existing mines. Ввод новых мощностей; дальнейшее повышение производительности труда на действующих предприятиях.
This requires investment in productivity improvement to lower costs to maintain margins. Это требует инвестиций в повышение производительности труда для снижения издержек и сохранения маржи доходности.
Continuous productivity improvement; rail transport to maintain export capacity. Дальнейшее повышение производительности труда; железнодорожный транспорт для поддержания экспортных возможностей.
Significant results had already been achieved in areas including investment promotion, quality improvement in food production, agricultural machinery and industrial systems. Уже достигнут значительный прогресс в таких различных областях, как содействие инвестированию, повышение качества продукции пищевой промышленности, сельскохозяйственного машиностроения и промышленных систем.
With regard to the United Nations Centre in Nairobi, my delegation welcomes the improvement in the level of utilization of the conference facilities. Что касается Центра Организации Объединенных Наций в Найроби, то моя делегация приветствует повышение уровня использования конференционных помещений.
Our national policy is geared towards the continuous improvement of the standard of care and the elimination of abuse and neglect. Наша национальная политика направлена на постоянное повышение уровня ухода за детьми и преодоление таких явлений, как насилие и лишение ребенка заботы.