In cases where improvement in hydrometeorlogical early-warning is required, wider public awareness and education of vulnerable populations assumes critical importance. |
В тех случаях, когда необходимо повышение эффективности системы раннего предупреждения о гидрометеорологических опасностях, решающее значение приобретают вопросы повышения уровня информированности и просвещения уязвимых групп населения. |
Given the resource constraints, it was gratifying to note the overall improvement in the rate of utilization by intergovernmental bodies of the conference resources available to them. |
Ввиду ограниченности ресурсов следует приветствовать общее повышение коэффициента использования имеющихся конференционных ресурсов межправительственными органами. |
(a) Law on the Protection and Improvement of the Environment (Decree No. 68-86 of the Congress of the Republic), which aims at ensuring ecological equilibrium and the quality of the environment to improve the quality of life of the country's inhabitants. |
а) закон о защите и улучшении окружающей среды (декрет 68-86 Национального конгресса) преследует цель обеспечивать экологическое равновесие и качество окружающей среды, имея в виду повышение качества жизни населения страны. |
(e) Improvement of the efficiency of environmental data reporting by using electronic communication, by reporting only monthly data and by replacing the not easily available parameter 'time of wetness' with temperature and relative humidity; |
ё) повышение степени эффективности сообщения экологических данных за счет задействования электронных средств связи, сообщения только месячных данных и использования вместо параметра "продолжительность сохранения влажности", получить который не просто, показателей температуры и относительной влажности; |
Its objective is to increase client confidence through continual improvement of the company's performance. |
Целью данной сертификации является повышение уровня уверенности клиентов в высоком качестве работы компании, которое достигается путем введения непрерывных усовершенствований. |
The Ministry has made funds available to implement these activities (improvement of expertise among volunteers, and information). |
Министерство выделило на эту деятельность финансовые средства (повышение уровня компетентности добровольных участников и информационная работа). |
Project on performance improvement of inter-island shipping in the South Pacific being implemented since 1991. |
С 1991 года осуществляется проект, направленный на повышение эффективности морских перевозок между островами, расположенными в южной части Тихого океана. |
As a result of collective bargaining, other improvements have been obtained, such as the basic professional improvement unit, the supplementary professional improvement unit, the proportional bonus and the complementary schedule. |
Кроме того, по условиям коллективных трудовых договоров были предусмотрены такие улучшения в оплате труда преподавателей, как выплата базовой ставки за повышение квалификации; дополнительной ставки за повышение квалификации; долевых премий; а также надбавок за дополнительную нагрузку. |
Increase in the efficiency of institutions and improvement of quality of services provided by them. |
Повышение эффективности организаций и качества услуг, которые они предоставляют клиентам. |
He showed marked improvement from season to season until his promotion to the Utah Grizzlies of the International Hockey League in 2000. |
Он совершенствовал свою игру от сезона к сезону, за что и получил «повышение», перейдя в команду «Юта Гриззлиз» из Интернациональной хоккейной лиги (IHL) в 2000 году. |
Performance indicators will include better communications, enhanced staff/management trust, a less confrontational atmosphere in the Secretariat, and an improvement in staff morale. |
Показателями результатов деятельности станут улучшение коммуникации, повышение взаимного доверия между персоналом и администрацией, снижение напряженности во взаимоотношениях в Секретариате и повышение морального духа сотрудников. |
But after about six weeks of this, you will begin to get an improvement in your maximum aerobic capacity. |
Но примерно через шесть недель после этого, Вы начнете испытывать повышение максимальной аэробной способности. |
The production growth is probably being planned not too much big, however the main efforts are devoted to the construction development and bus quality improvement. |
Как видим, прирост изделий планируется небольшой, однако основные усилия будут направлены на совершенствование конструкции и повышение качества автобусов. |
Setting into operation of new modern equipment at BMC is carried out in accordance with substantial program for technical modernization of combine aimed at quality improvement and cost saving. |
Пуск нового современного оборудования в ОАО "БМК" осуществляется в рамках обширной программы технической модернизации комбината, нацеленной на повышение качества продукции и снижение издержек. |
Mr. RUGUMAYO (Uganda) said that the enormous improvement in UNIDO's overall performance could not be overemphasized. |
Г-н РУГУМАЙО (Уганда) высоко оценивает значительное повышение общей эфективности работы ЮНИДО. |
Over the past 20 years, yield improvement of cereals has corresponded to an increase of 2 to 4 quintals per hectare. |
За прошедшие 20 лет повышение урожайности зерновых соответствовало 2 - 4 квинталям на гектар. |
Distinction has to be made on socially-oriented projects where energy efficiency is not the main issue but rather the improvement of living standards. |
Необходимо проводить различие между социально ориентированными проектами, в которых на первом месте стоит не энергоэффективность, а повышение уровня жизни. |
(a) Further improvement to UNHCR levels of emergency preparedness and contingency planning |
а) Дальнейшее повышение готовности УВКБ к чрезвычайным ситуациям и уровня планирования на случай непредвиденных обстоятельств |
In most schools, results showed a progressive improvement in the quality of learning, and repetition rates dropped significantly in the Kef region. |
В большинстве школ было отмечено постепенное повышение качества обучения, а в районе Кеф существенно сократилась доля учащихся, остающихся на второй год. |
THE AIM: improvement of IT experts' competence and consolidation of the professional IT community. |
ЦЕЛЬ ФОРУМА: повышение компетенции специалистов в области информационных технологий (ИТ) и консолидация сообщества ИТ-профессионалов. |
What examples can be provided for FDI-led improvement in country competitiveness and achievement of national development goals? |
На каких примерах можно продемонстрировать повышение конкурентоспособности страны и достижение национальных целей в области развития под воздействием ПИИ? |
A significant improvement was recorded both in the quality and the quantity of information provided by Annex II Parties in their NC3 compared to the NC1 and NC2. |
Германия сообщила о том, что повышение температуры окажет благоприятное воздействие на ситуацию в курортах, расположенных на побережье Северного и Балтийского морей. |
(United Nations-supported electoral processes demonstrating a qualitative improvement as reported by accredited observers) |
(повышение качества избирательных процессов, пользующихся поддержкой Организации Объединенных Наций, которое подтверждается сообщениями аккредитованных наблюдателей) |
The partially overlapping groupings of the landlocked and least developed countries and small island developing States are also showing an improvement in growth. |
Повышение темпов роста наблюдается и в странах, входящих в частично совпадающие группы стран, не имеющих выхода к морю, наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств. |
There has not only been a change in their attitude from timid and subdued children to more confident individuals, but an improvement in examination performance in the pilot schools in Region 9. |
Среди них отмечались не только перемены в самосознании, когда прежде робкие и излишне покорные дети становились более уверенными в себе, но и повышение успеваемости, в частности в экспериментальных школах округа 9, где учащиеся хорошо сдали экзамены. |