Mr. ABDELLAH (Tunisia) said that the Tunisian delegation welcomed the restructuring of the United Nations and improvement of its efficiency. |
Г-н АБДАЛЛА (Тунис) говорит, что тунисская делегация приветствует перестройку Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности. |
The development and improvement of their capabilities has been seen as a means of alleviating poverty. |
Развитие способностей и повышение потенциальных возможностей этих людей рассматриваются в качестве средства облегчения остроты проблемы нищеты. |
The improvement of transparency is also one of Germany's central concerns with regard to the sanctions committees. |
Повышение транспарентности также является одной из главных озабоченностей Германии в том, что касается деятельности комитетов по санкциям. |
The incorporation of new technology into the work of the United Nations presupposed an improvement in productivity and efficiency. |
Внедрение новых технологий в Организации Объединенных Наций подразумевает повышение производительности и эффективности. |
The seismological performance during GSETT-3 has shown steady improvement as the experiment has proceeded. |
В ходе ТЭГНЭ-З было продемонстрировано устойчивое повышение сейсмологической эффективности по мере развертывания эксперимента. |
The aims are mainly increased access to, and improvement of, the quality and relevance of basic education. |
Основными целями являются облегчение доступности и повышение качества и соответствия базового образования. |
Efficiency improvement is a cheap energy source. |
Повышение КПД использования представляет собой источник дешевой энергии. |
In industry R&D, stimulation is very important, as energy efficiency improvement has often been part of technological progress. |
В промышленности стимулирование НИОКР является весьма важной задачей, поскольку повышение эффективности использования энергии во многих случаях оказывалось элементом технического прогресса. |
We have noted an improvement in the quality and content of the report of the Security Council. |
Мы отмечаем повышение качества и улучшение содержания доклада Совета Безопасности. |
Energy-efficiency improvement by Hungarian municipalities and utilities |
Повышение эффективности использования энергии венгерскими муниципалитетами и коммунальными службами |
Consequently, an overall safety improvement is achieved by encouraging through traffic onto trunk roads. |
В результате этого общее повышение безопасности обеспечивается за счет направления транзитных перевозок на автомагистрали. |
The improvement of women's health and education, and concern for the environment are also key core activities. |
Улучшение здоровья и повышение образовательного уровня женщин, забота об окружающей среде - это также ключевые виды деятельности. |
An improvement in inter-agency coordination would undoubtedly provide new opportunities for the sound use of existing resources for development purposes. |
Повышение уровня межучрежденческой координации, несомненно, раскроет новые возможности для рационального использования имеющихся ресурсов для целей развития. |
These consultations led to considerable improvement of the coordination mechanisms. |
Результатом указанных консультаций было значительное повышение эффективности механизмов координации. |
In most countries the improvement of social programmes will have to proceed through a reallocation of domestic budget expenditures. |
В большинстве стран повышение эффективности социальных программ должно происходить за счет перераспределения внутренних бюджетных расходов. |
The aim of evaluation is improvement. |
Цель оценки - это повышение эффективности. |
Local population concerns highlight improvement of living standards, access to opportunities, increase in social equity and environmental consideration. |
Среди моментов, вызывающих озабоченность местного населения, особое значение имеют повышение уровня жизни, наличие возможностей, обеспечение большей социальной справедливости и экологические соображения. |
Road upgrading and construction, coupled with improvements in the technical conditions of vehicles have caused an improvement in road safety. |
Повышение качества дорог и расширение их строительства в сочетании с улучшением технического состояния транспортных средств способствовали повышению безопасности дорожного движения. |
The improvement of the position and status of women in Hong Kong was apparent in different areas. |
Улучшение положения и повышение статуса женщин в Гонконге имеют наглядное проявление в различных областях. |
Yet there was no apparent rationale or indication that those changes responded to a defined project of quality improvement. |
В то же время каких-либо веских оснований или указания на то, что эти изменения были обоснованы в рамках того или иного проекта, направленного на повышение качества работы, не имелось. |
The improvement of the public transport quality and reduction of the private car traffic is one of the main goals of the Polish municipalities. |
Повышение качества общественного транспорта и ограничение движения частных автомобилей являются одной из основных задач польских муниципальных органов власти. |
On the eve of the new millennium, the improvement in life expectancy was probably the most striking development in the social sphere. |
На пороге нового тысячелетия повышение средней продолжительности жизни, возможно, является наиболее заметным фактором в социальной области. |
Organizations within the United Nations system also make efforts towards the improvement of safety in various human activities. |
Организации системы Организации Объединенных Наций также осуществляют меры, направленные на повышение безопасности в различных областях деятельности человека. |
The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. |
Целью развития является повышение благосостояния людей и качества их жизни. |
Its two main objectives concerned the improvement of international comparability of industry statistics and the reduction of duplication of work by international organisations. |
Ее двумя основными целями являются повышение международной сопоставимости статистики промышленности и устранение дублирования в работе международных организаций. |