Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improvement - Повышение"

Примеры: Improvement - Повышение
The improvement of the status and situation of women and the prevention and elimination of violence against women were seen as crucial to poverty reduction. Повышение статуса и улучшение положения женщин и предупреждение и ликвидация насилия в отношении женщин были отнесены к разряду крайне важных в деле сокращения масштабов нищеты.
The improvement in dollar-denominated prices for pulp, paper and paperboard commodities was in part a reflection of continued weakness in the exchange value of the US dollar as well as increased product demand in 2004. Повышение цен на целлюлозу, бумагу и картон в долларах было отчасти вызвано по-прежнему низким обменным курсом доллара США, а также повышением спроса на эту продукцию в 2004 году.
Nevertheless, further improvement of the quality of the emission data reporting for POPs and the quality and coverage of the monitoring of POPs was needed. Тем не менее необходимо обеспечить дальнейшее повышение качества представляемых данных о выбросах СОЗ, а также качество и масштабы мониторинга СОЗ.
NCWT encourages the improvement of women's status, and women's involvement in any social and business arenas, including in politics, both locally and nationally. НСЖТ выступает за повышение статуса женщин и расширение их участия во всех сферах общественной и деловой жизни, включая политику, как на местах, так и на общенациональном уровне.
(c) Efficiency improvement: the practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost-effective; с) повышение эффективности: предусмотренные этой мерой виды практики обеспечивают более быстрое или более эффективное с точки зрения затрат достижение результатов;
Modern physical infrastructure (roads, power, ports, water, telecommunications and electric power generation) can directly contribute to the improvement of living standards of poor people and encourage the growth of business activities in Africa. Современная физическая инфраструктура (дороги, системы энергообеспечения, порты, системы водоснабжения, телекоммуникации и электростанции) может оказывать самое непосредственное воздействие на повышение жизненного уровня неимущего населения и содействовать активизации торгово-промышленной деятельности в Африке.
Investments must lead to a tangible improvement in living conditions, in particular by granting people access to infrastructure and essential socio-economic services such as education, health care and drinking water supply. Необходимо, чтобы инвестиции были направлены на существенное повышение уровня жизни, в частности за счет обеспечения доступа населения к инфраструктуре и таким базовым социально-экономическим услугам, как образование, здравоохранение и снабжение питьевой водой.
In the report, which examines the state of education in the Territory, the Minister highlighted notable improvement in the results of students in the major standard examinations. В докладе, в котором рассматривается положение дел в области образования в территории, министр подчеркнул значительное повышение результатов, достигнутых учащимися на основных стандартных экзаменах.
With regard to adaptation in the human health sector, Parties noted such general options as the improvement of living standards, and increase in the awareness about hygiene and strategies to control disease vectors. Что касается адаптации в секторе здравоохранения, то Стороны отметили такие общие варианты, как повышение уровня жизни и пропаганду санитарно-гигиенических мер и стратегий профилактики трансмиссивных заболеваний.
The improvement of land-related conflict resolution mechanisms for local-level land-related conflict and the prevention of escalation of land-related grievances into large scale conflict. Повышение эффективности механизмов урегулирования связанных с земельными ресурсами конфликтов на местном уровне и предотвращение перерастания связанных с ними споров в крупномасштабные конфликты.
Here, I wish to express our support for the view expressed earlier that more transparency and improvement in the Group's working methods would certainly enhance its effectiveness. Здесь я хотел бы выразить нашу поддержку высказанного ранее мнения о том, что повышению эффективности этой Рабочей группы несомненно способствовали бы повышение транспарентности и совершенствование методов ее работы.
Increase organizational efficiency: Further improvement of programmatic and operational performance at the country level requires UNFPA to strengthen its presence and support for countries at the regional level. З. Повышение эффективности организационной деятельности: дальнейшее совершенствование программной и оперативной деятельности на страновом уровне предполагает укрепление присутствия ЮНФПА и поддержки, предоставляемой им странам на региональном уровне.
They help in the following ways: economical development, educational development, agricultural development, health improvement, and better living conditions. Они обеспечивают помощь последующим направлениям: экономическое развитие, развитие образования, сельскохозяйственное развитие, развитие системы здравоохранения, повышение уровня жизни.
These measures include research and development; productivity and quality improvements; transfer of technology; diversification and processing; improvement of marketing and access to markets; Эти меры включают исследования и разработки; повышение производительности и качества продукции; передачу технологии; диверсификацию и переработку сырья; совершенствование маркетинга и расширение доступа на рынки;
We can already say that there has been - admittedly limited - an improvement in the transparency of the Council's work through the increased number of public meetings and the improved dialogue with parties to conflicts and with troop-contributing countries. Мы уже можем говорить о том, что в деятельности Совета наблюдается, по общему признанию, некоторое повышение уровня транспарентности благодаря росту числа открытых заседаний и расширению диалога со сторонами в конфликте и государствами, предоставляющими воинские контингенты.
The steady improvement of emerging market credit ratings as well as the strong current account position of commodity exporting countries has attracted international investors willing to purchase domestic currency bonds, thus further broadening the investor base. Неуклонное повышение кредитного рейтинга формирующихся рынков в сочетании с активным сальдо по текущим счетам платежных балансов стран, экспортирующих сырьевые товары, - все это привлекает международных инвесторов, готовых приобретать облигации в национальной валюте, расширяя тем самым базу инвесторов.
The selection criteria for the Awards included innovation, social impact of the microentrepreneur, quality of life improvement, creation of new employment opportunities, and use of technology. К числу критериев, с учетом которых присуждаются награды, относятся новаторская деятельность, социальная результативность деятельности микропредпринимателей, повышение качества жизни, создание новых возможностей в области занятости и использование технологии.
With the establishment of the Policy Committee by the Secretary-General in 2005, OIOS noted a significant improvement in terms of transparency and effectiveness in the decision-making process for assigning the lead-department role for special political missions. УСВН отметило значительное повышение транспарентности и эффективности процесса принятия решений в отношении назначения ведущего департамента для специальных политических миссий с созданием Генеральным секретарем Комитета по вопросам политики в 2005 году.
With the ongoing implementation of poverty reduction programmes and substantial investment in capital goods, we foresee a gradual improvement of social well-being and employment indexes in the short term. Постоянно осуществляя программы сокращения бедности и делая существенные капиталовложения в развитие средств производства, мы предполагаем постепенное повышение социального благосостояния и повышение показателей занятости в ближайшее время.
Hence, improvement of the development impact of ICT must be accompanied by national capacity-building, including imperative economic and social reforms and the development of good governance. Поэтому повышение отдачи от ИКТ с точки зрения развития требует создания национального потенциала, в том числе через проведение настоятельно необходимых экономических и социальных реформ и развитие благого управления.
In terms of access to adult education, the evaluations show a substantial improvement in self-esteem and a new relationship with children who studying, and even with spouses. В отношении доступа к образованию для взрослых оценки показывают значительное повышение самооценки и изменение к лучшему отношений между родителями и детьми и даже между супругами.
An indication of the scale of benefits that might accrue from the project can be estimated by looking at some of the spending programmes where local data might be useful and then seeing what happens if a marginal efficiency improvement is achieved in that overall spend. Для того чтобы составить представление о возможном экономическом эффекте от осуществления проекта, можно проанализировать некоторые программы расходов, осуществлению которых может способствовать использование местных данных, и затем выяснить, каковы будут результаты, если будет достигнуто незначительное повышение эффективности общих расходов.
There will be a significant improvement in the quality and the quantity of financial management information available to programme managers within WIPO, thus making it easier for them to monitor their budgets for the projects and activities under their responsibility. Произойдет существенное повышение качества и количества информации по вопросам финансового управления, предоставляемой руководителям программ в ВОИС, что облегчит им осуществление контроля за своими средствами, предназначенными для проектов и деятельности, входящих в их сферу ответственности.
And it is not casual, in fact today the primary goal of collective "IKF" is radical improvement of quality of production and growth of its competitiveness in a home market. И это не случайно, ведь сегодня основной задачей коллектива "ИФТИ" является коренное повышение качества продукции и рост ее конкурентоспособности на внутреннем рынке.
Even a slight improvement in Ukraine's energy efficiency would contribute more to reducing greenhouse-gas emissions than the vast sums currently being spent to develop renewable energy sources. Даже незначительное повышение энергоэффективности Украины будет вносить куда больший вклад в сокращение выбросов парниковых газов, нежели огромные суммы, которые в настоящее время тратятся на развитие возобновляемых источников энергии.