| In schools in the constituent territories of the Russian Federation pupils were tested and certified with a view to determining their educational standard, and the outcome showed an improvement. | В школах субъектов Российской Федерации проводились тестирование и аттестация учащихся с целью определения уровня образовательной подготовки, при этом отмечалось его повышение. |
| The development of integrated health and social care, better information systems and quality improvement in clinical care are all aimed at achieving the same goal. | Создание системы комплексного медико-социального обеспечения, совершенствование информационных систем и повышение качества клинического лечения все это нацелено на достижение одной и той же цели. |
| The technical result is an improvement in measurement accuracy and reliability, an increase in operating range and a decrease in the likelihood of mistakenly detecting other subjects. | Техническим результатом является повышение точности и достоверности измерений, увеличение дальности действия и уменьшение вероятности обнаружения посторонних ложных объектов. |
| Programs would be identified for "winners" or impact areas and also for marginal areas; Productivity improvement. | Программы будут рассчитаны на специально определенные или целевые районы, а также на маргинальные районы; Повышение продуктивности. |
| So this year, in 2006, the operations of quality improvement are going to emphasize surplus reduction, in order to reach a stable balance within two years. | Поэтому в 2005, 2006, а также в 2007 году в борьбе за повышение качества акцент будет сделан на снижении коэффициента завышения, с тем чтобы в течение двух лет выйти на стабильный баланс. |
| The improvement of the quality of RIL: decentralized action plans, steered by regional offices | Повышение качества РУС: децентрализованные планы действий, осуществляемые под руководством региональных отделений |
| Achievement scores are rising, with, for example, a 12 per cent improvement in reading and writing in Peru. | Успеваемость детей растет, о чем свидетельствует, например, повышение на 12 процентов оценок за чтение и письмо в Перу. |
| (c) An improvement in the gender balance of staff; | с) повышение сбалансированности численности сотрудников мужского и женского пола; |
| The measuring of the development of productivity supports the improvement of productivity. | Измерение темпов повышения производительности вносит вклад в повышение самой производительности. |
| Although living standards have improved during the twentieth century throughout the world, the pace of improvement has varied among countries. | Несмотря на произошедшее в ХХ веке во всем мире повышение уровня жизни, в разных странах отмечаются различные темпы прогресса. |
| The improvement in energy efficiency is expected to be attained by 4 approaches including insulation standards and projects on the efficient use of energy. | Как ожидается, повышение энергоэффективности будет обеспечено путем применения четырех подходов, включая введение норм теплоизоляции и осуществление проектов в области эффективного использования энергии. |
| For the most part, the limited evidence shows some improvement in the progressivity of the distribution of public expenditure over time. | Те ограниченные данные, которые имеются, в большинстве случаев указывают на некоторое повышение степени прогрессивности распределения государственных ассигнований с течением времени. |
| For the majority that have avoided conflict, there has been a general improvement in domestic economic management and prospects for faster growth have improved. | В большинстве стран, которым удалось избежать конфликтов, отмечается общее повышение эффективности управления национальной экономикой и улучшение перспектив ускорения роста. |
| improvement of the quality, effectiveness and coverage of health services; | повышение уровня качества, эффективности и сферы охвата медицинских служб; |
| We feel that they all deserve our full recognition, and we will continue to support the improvement of their important work. | Мы считаем, что все они заслуживают нашего полного признания, и мы будем продолжать оказывать поддержку их усилиям, направленным на повышение эффективности их важной работы. |
| It was noted that there was a linkage between all aspects of providing conference services: any deficiency or improvement in one area inevitably affected every other area. | Было отмечено, что существует связь между всеми аспектами предоставления конференционного обслуживания: любой недостаток или повышение эффективности в одной области неизбежно влияет на все другие области. |
| An essential condition for achieving this objective and reducing aid dependency in LDCs is the improvement of aid volumes and aid effectiveness. | Важнейшим условием достижения этой цели и уменьшения зависимости НРС от помощи является увеличение объемов и повышение эффективности помощи. |
| The continued increase in the level of stability and improvement in the quality of life of the residents of "Somaliland" impressed the independent expert. | На независимого эксперта произвело впечатление продолжающееся повышение уровня стабильности и улучшение качества жизни жителей "Сомалиленда". |
| It will carry out capacity-building activities at the national and local levels to contribute to efficient and transparent governance and improvement of the urban environment. | В ее рамках будут осуществляться мероприятия, направленные на укрепление потенциала на национальном и местном уровнях, с тем чтобы обеспечить повышение эффективности и транспарентности управления и улучшение условий жизни в городах. |
| An increase of 20 per cent in the efficiency of sewage pumping stations has led to an approximately commensurate improvement in sewage disposal. | Повышение на 20 процентов эффективности насосных станций для перекачки сточных вод привело к практически сопоставимому улучшению деятельности по удалению сточных вод. |
| Protection and improvement of family incomes 20,353 | Защита и повышение уровня доходов семьи 20353 |
| But after the sharp decline in oil prices in 1986, improvement in transportation energy efficiency appears to have slowed down almost to a halt. | Однако после резкого снижения цен на нефть в 1986 году повышение эффективности использования энергоносителей на транспорте, как представляется, практически прекратилось. |
| ICTY OTP commented that the Prosecutor strongly supports this recommendation and believes that its implementation would greatly contribute to the improvement of a timely recruitment for OTP. | КО МТБЮ указала, что Обвинитель полностью разделяет эту рекомендацию и считает, что ее реализация внесет значительный вклад в повышение своевременности набора кадров для КО. |
| One of the core areas of the WHO five-year strategy for road traffic injury prevention relates to improvement of the quality of data. | Одним из основных направлений пятилетней стратегии ВОЗ по профилактике ранений в результате дорожно-транспортных происшествий является повышение качества данных. |
| As a result, human capital formation, job creation and improvement of the quality of employment, and social protection are key factors for sustainable poverty reduction. | В результате этого формирование человеческого капитала, создание рабочих мест и повышение качества занятости и социальной защиты являются ключевыми факторами для устойчивого сокращения масштабов нищеты. |