Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартир

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартир"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартир
Institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. Организационные мероприятия на уровне штаб-квартир и субрегионов должны быть направлены на оказание поддержки совместным и комплексным механизмам предотвращения конфликтов.
In 2002 alone, nine major meetings would be held away from established headquarters. Только в 2002 году вне постоянных штаб-квартир будет проведено девять крупных совещаний.
It wished to continue to discuss the use of pre-existing headquarters capability with the relevant organizations. ЕС хотел бы продолжить обсуждение с соответствующими организациями вопроса об использовании потенциала уже действующих штаб-квартир.
Several subsidiary SOE headquarters and stations were set up to manage operations which were too distant for London to control directly. Несколько вспомогательных штаб-квартир и станций УСО были образованы для управления теми операциями, которыми было неудобно руководить из Лондона в связи с большим расстоянием.
The country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. Страновые группы обычно пытаются приспособить директивные указания, поступающие из штаб-квартир, к конкретной ситуации в стране.
Nonetheless, there is limited scope for experimentation at the country-level without commensurate adjustment of headquarters procedures and practices, to be decided at the headquarters level. Тем не менее имеются ограниченные возможности для экспериментирования на страновом уровне без соразмерной корректировки процедур и методов штаб-квартир, осуществляемой по решению самих штаб-квартир.
Senior agency headquarters staff also participated in the workshop. В этом практикуме также участвовали старшие должностные лица из штаб-квартир учреждений.
The headquarters methodology operated in largely homogenous office structures in well-established economies. Методология для мест расположения штаб-квартир применяется в основном в отношении одинаковых организационных структур в странах с развитой экономикой.
Inter-agency partnerships and cooperation are carried out at headquarters and field levels. Межучрежденческое партнерство и сотрудничество осуществляются как на уровне штаб-квартир, так и непосредственно на местах.
This is key to promote changes in headquarters policies and ensure that decentralization fosters an adaptation to national priorities. Это условие является ключевым с точки зрения поощрения изменений в политике, проводимой на уровне штаб-квартир, и обеспечения того, чтобы процесс децентрализации способствовал учету национальных приоритетов.
In this regard, the agency headquarters survey asked specific questions related to the authority delegated to field representatives. В этой связи в ходе опроса штаб-квартир учреждений были заданы конкретные вопросы о делегировании полномочий представителям на местах.
Improved coordination among all actors involved, both at headquarters and field level; более эффективная координация действий всех задействованных субъектов как на уровне штаб-квартир, так и на местах;
Mainstreaming efforts have used entry points at the headquarters or country levels. В усилиях по актуализации использовались точки входа на уровне штаб-квартир или стран.
Effective linkages are also dependent upon coordination at headquarters and in the field, as well as well-integrated regional entities. Эффективность связей также зависит от координации деятельности на уровне штаб-квартир и на местах, а также наличия комплексных региональных структур.
The total number of staff serving away from headquarters duty stations is 27,816. Общее число сотрудников, работающих в местах службы за пределами Центральных учреждений и штаб-квартир, составляет 27816 человек.
To avoid duplication and wastage, better coordination and cooperation were needed at headquarters and in the field. Во избежание дублирования усилий и ненужных затрат необходимо обеспечить большую координацию и сотрудничество на уровне штаб-квартир и на местах.
The Department of Peacekeeping Operations was supporting numerous simultaneous audits and reviews of mission headquarters and field missions by United Nations oversight bodies. Департамент операций по поддержанию мира содействует одновременному проведению надзорными органами Организации Объединенных Наций многочисленных проверок и обзоров деятельности штаб-квартир миссий и миссий на местах.
The Commission was informed that, generally, the headquarters methodology had functioned adequately and allowed for setting fair and competitive pay for locally recruited staff. Комиссия была информирована о том, что в целом методология для мест расположения штаб-квартир функционирует нормально и позволяет устанавливать справедливое и конкурентоспособное вознаграждение для набираемого на местной основе персонала.
Intra-agency coordination is also necessary in offices at headquarters in order for headquarters to function as a cohesive unit. Межучрежденческая координация также необходима в отделениях самих штаб-квартир, с тем чтобы штаб-квартиры функционировали в качестве единого органа.
Several regional commissions had built conference facilities at their headquarters, and the headquarters rule should apply to them. Несколько региональных комиссий построили конференционные помещения в своих штаб-квартирах, и в отношении этих помещений должны применяться правила, касающиеся штаб-квартир.
VSAT is a more permanent system giving each location eight telephone and four data channels and is used in Mission headquarters locations and also at the contingent headquarters level. Система ВСАТ является более постоянной системой, которая обеспечивает в каждой точке восемь линий телефонной и четыре линии цифровой связи, и она используется в местах расположения штаб-квартир Миссии, а также на уровне штабов контингентов.
Client surveys are becoming an important element of performance assessment, particularly the annual survey of headquarters products and services, where country offices rate their relationships with various headquarters units. Обследования клиентов становятся одним из важных элементов оценки показателей служебной деятельности, особенно ежегодное обследование продуктов и услуг штаб-квартир, при помощи которых отделения оценивают их отношения с различными подразделениями штаб-квартиры.
Maintenance services for all headquarters and sector headquarters, for a total of 14 locations Техническое обслуживание всех штаб-квартир и штабов секторов в общей сложности в 14 пунктах базирования
The effectiveness of field headquarters, especially in a mission's build-up phase, depended largely on the level of training and cohesiveness of the personnel of the headquarters in question. Эффективность деятельности штаб-квартир на местах, особенно на этапе создания миссий, в значительной степени зависит от уровня подготовки и слаженности действий персонала штаб-квартиры.
Provision is made for the rental of six premises as follows: five sector headquarters and one military observer headquarters at $15,000 per month per premise. Предусматриваются ассигнования на аренду шести следующих помещений: пяти секторальных штаб-квартир и одной штаб-квартиры военных наблюдателей по месячной ставке в 15000 долл. США за помещение.