Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартир

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартир"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартир
As a result, some staff members rarely changed positions, others moved solely between headquarters duty stations, while others remained at hardship duty stations, so that the benefits that mobility could bring to Organization and staff were not fully realized. В результате этого некоторые сотрудники редко меняют свои должности, другие перемещаются только между местами расположения штаб-квартир, а третьи остаются в местах службы с трудными условиями, поэтому преимущества, которые мобильность может принести Организации и сотрудникам, реализуются не полностью.
For the indicator on capacity development, ongoing mandatory training for all levels of entity staff at headquarters, regional and country offices was required. В области наращивания потенциала установлено требование о проведении постоянного обязательного обучения всего персонала на уровне штаб-квартир подразделений, их региональных и страновых отделений.
The report recommends strengthening inter-agency cooperation and sharing information on implementing partner issues, both at the country and the headquarters levels (recommendations 11 and 12). В докладе рекомендуется укреплять межучрежденческое сотрудничество и обмен информацией по вопросам, связанным с деятельностью партнеров-исполнителей, как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартир (рекомендации 11 и 12).
They wished to see joint procurement become the norm at local, regional and headquarters levels, facilitated by common guidelines and tools. Они выразили заинтересованность в том, чтобы совместная закупочная деятельность на основе общих руководящих принципов и инструментов стала нормой на местном и региональном уровне и на уровне штаб-квартир.
With regard to partnerships, there was a call to introduce a structured knowledge management system in order to track potential business opportunities and, at the corporate headquarters level, to develop tools and provide support for advisory service projects. Что касается сферы установления партнерских связей, то здесь прозвучал призыв к внедрению структурированной системы управления знаниями в целях отслеживания потенциальных возможностей для делового сотрудничества, а также, на уровне штаб-квартир организаций, к разработке инструментария для проектов консультационного обслуживания и оказанию содействия в их реализации.
Inter-agency understanding and agreements concluded at the headquarters level do not necessarily reach the field offices of each organization with the same emphasis, or lead to the same interpretations, as perceptions differ regarding the value attached to them. Межучрежденческие договоренности и соглашения, заключаемые на уровне штаб-квартир, необязательно достигают отделений на местах в каждой организации с одинаковой расстановкой акцентов или не приводят к одинаковому толкованию, поскольку представления о придаваемой им значимости разнятся.
It has to be recognized that the reform process has initially led to an increase in workload both for headquarters and field staff, which has not been offset by a corresponding increase in resources. Следует признать, что процесс реформ первоначально привел к увеличению рабочей нагрузки как для штаб-квартир, так и для персонала на местах, которое не было компенсировано соответствующим увеличением ресурсов.
At the headquarters level, the evaluation focuses on the Secretariat entities which appear in the biennial programme budget and to a lesser extent on funds and programmes. На уровне штаб-квартир оценка сосредоточена на подразделениях Секретариата, фигурирующих в бюджете по программам на двухгодичный период, и в меньшей степени на фондах и программах.
OIOS noted that, with technological advances and new organizational structures, boundaries between traditional headquarters and field functions are shifting; normative, analytical and operational functions are no longer exclusive to any one entity or level. УСВН отметило, что технический прогресс и возникновение новых организационных структур ведут к размыванию границ между традиционными функциями штаб-квартир и отделений на местах: нормотворческие, аналитические и оперативные функции уже не являются прерогативой какой-либо одной структуры или одного уровня.
OIOS also observed a difference in how headquarters and field staff view the resident coordinator system as the main mechanism for linking non-resident agencies with the field. УСВН также отметило разницу в восприятии сотрудниками штаб-квартир и на местах системы координаторов-резидентов как основного механизма связи между учреждениями-нерезидентами и отделениями на местах.
At the headquarters level, inter-agency coordination is required on normative, analytical and operational issues; however, OIOS noted that such coordination does not consistently occur. На уровне штаб-квартир межучрежденческая координация является необходимой для решения нормативных, аналитических и оперативных вопросов; в то же время УСВН отметило, что такая координация последовательно не осуществляется.
Each of the headquarters inter-agency bodies previously discussed (Chief Executives Board, United Nations Development Group and Executive Committee for Economic and Social Affairs) has a different perspective but all share common objectives. Каждый из межучрежденческих органов штаб-квартир, о которых шла речь выше (Координационный совет руководителей, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам), применяет различный подход, однако все они разделяют общие цели.
While much can be achieved by a well-functioning and motivated country team whose members collaborate and interact well, it is equally important that country teams are guided and provided at the headquarters level with substantive and coordinated policy and administrative support. Хотя многого можно добиться за счет использования надлежаще функционирующих и мотивированных страновых групп, члены которых хорошо сотрудничают и взаимодействуют, также важно, чтобы страновые группы получали руководство и помощь со стороны штаб-квартир в форме основной и скоординированной программной и административной поддержки.
These include the effective use of knowledge management networks, the establishment of inter-agency partnerships around thematic dimensions of poverty, informative websites and other electronic forums, and a strong resident coordinator system and country team practices that promote effective coordination with headquarters entities. К их числу относятся эффективное использование сетей управления знаниями, формирование межучрежденческих партнерств по тематическим аспектам нищеты, создание информативных веб-сайтов и других электронных форумов и надежная система координаторов-резидентов и страновых групп, которые содействуют эффективной координации деятельности с подразделениями штаб-квартир.
During the biennium, both technical secretariat and conference-servicing support will be provided to the intergovernmental and expert bodies serviced by the Department in a more proactive and synergetic manner to achieve full-system benefits across headquarters conference services duty stations. В течение данного двухгодичного периода в целях достижения преимуществ в рамках конференционного обслуживания во всех местах расположения штаб-квартир как техническая секретариатская поддержка, так и конференционное обслуживание межправительственных органов и органов экспертов, обслуживаемых Департаментом, будут обеспечиваться за счет более инициативного и комплексного подхода.
While aware of the operational requirements for two distinct headquarters and a number of regional and subregional offices, the European Union agreed with the Advisory Committee that the numbers and levels of posts should be kept under review. Будучи осведомлен об оперативных потребностях двух отдельных штаб-квартир и ряда региональных и субрегиональных отделений, Европейский союз согласен с Консультативным комитетом в том, что необходимо на постоянной основе анализировать число и классы соответствующих должностей.
Organizations feel that the benefits that may accrue to the organizations at the headquarters and country level may not justify the costs. Организации считают, что выгоды, которые организации могут получить на уровне штаб-квартир и на страновом уровне, возможно, не оправдывают затрат.
Having considered the report, the General Assembly, by its resolution 59/250 of 22 December 2004, stressed the need to continue strengthening cooperation and collaboration and called for enhancements in linkages among headquarters, regional and country-level activities. Рассмотрев этот доклад, Генеральная Ассамблея в резолюции 59/250 от 22 декабря 2004 года подчеркнула необходимость дальнейшего наращивания сотрудничества и взаимодействия и призвала укреплять связь между работой штаб-квартир и деятельностью на уровне регионов и стран.
OIOS noted concurrent projects on several poverty dimensions, such as governance and gender, being separately undertaken at the headquarters, regional and field levels, with little or no coordination among them. УСВН отметило наличие параллельных проектов, посвященных ряду аспектов нищеты, таких, как управление и гендерная составляющая, которые осуществляются отдельно на уровне штаб-квартир и на региональном и местном уровнях при недостаточной координации, а то и без координации вообще.
While ideally these collectively contribute to a system-wide approach to combating poverty, OIOS noted that headquarters and field staff perceive of poverty eradication within a narrower context of individual programme activities. Хотя в идеале совокупность этих факторов способствует выработке общесистемного подхода в деле борьбы с нищетой, УСВН отметило, что сотрудники штаб-квартир и на местах понимают искоренение нищеты в более узком контексте отдельных программных мероприятий.
Significantly, several programme managers attest to the importance of the regional level in linking headquarters and field activities; one third state that they link with the field most commonly through a regional entity. Важно отметить, что несколько руководителей программ подчеркнули важность регионального уровня в том, что касается обеспечения связи между деятельностью на уровне штаб-квартир и на местах; треть респондентов заявили, что, как правило, с отделениями на местах их связывает та или иная региональная структура.
At the field level, the resident coordinator system is the primary United Nations mechanism for coordinating country-level activities and coordinating field activities with those at headquarters. На местном уровне система координаторов-резидентов является основным механизмом Организации Объединенных Наций для координации деятельности странового и местного уровня с мероприятиями на уровне штаб-квартир.
Utilizing websites and other electronic forums to disseminate best practices and lessons learned in regard to poverty eradication activities at the headquarters and field levels Использование веб-сайтов и других электронных форумов для распространения передовых методов и накопленного опыта по вопросам проведения мероприятий по искоренению нищеты на уровне штаб-квартир и отделений на местах
Based on information describing the latest changes in the tax and social legislation at the income level of P-4, step VI, which had been recorded at all headquarters locations, the Commission examined the reasons behind the changes. Опираясь на собранную во всех местах расположения штаб-квартир информацию о последних изменениях в налоговом и социальном законодательстве применительно к доходам сотрудника уровня С-4, ступень VI, Комиссия изучила причины, обусловившие указанные изменения.
Surveys of the best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories had been undertaken in Paris and Montreal on the basis of the revised headquarters methodology established in 2004. Обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Париже и Монреале проводились на основе пересмотренной методологии для мест расположения штаб-квартир, утвержденной в 2004 году.