Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
Headquarters has continued to provide leadership and strategic guidance to implement a coherent programme of activities throughout the world, substantive and specialized expertise, and policy coordination. Штаб-квартира продолжает играть направляющую роль и обеспечивать стратегические указания в целях согласованного осуществления программы мер во всем мире, оказания экспертной помощи по основным и специальным вопросам и координации принимаемых мер в области политики.
"Station X" (X = Roman numeral ten), "London Signals Intelligence Centre", and "Government Communications Headquarters" were all cover names used during the war. Во время войны использовались названия «Станция Х», «Лондонский центр разведки сигналов» и «Штаб-квартира правительственных коммуникаций».
Headquarters are in San Mateo, California, while the company uses a distributed service model in which it provides installation from local operations centers. Штаб-квартира SolarCity расположена в Сан-Матео, Калифорния, однако компания использует дистрибутивную модель, доверяя непосредственую установку своих систем местным операционным центрам.
The RCR maintains a Regimental Headquarters (RHQ) in Petawawa, Ontario, which has no operational command role but handles regimental affairs outside the responsibility of the individual battalions. Полковая штаб-квартира ККП находится в Петававе (Онтарио); она не играет оперативно-командной роли, но управляет полковыми делами, выходящими за пределы компетенции отдельных батальонов.
In the 1960s the Regimental Headquarters and the Regimental Museum moved to Balhousie Castle where the Museum still remains. В 1960-х годах штаб-квартира полка и полковой музей переехали в замок Бальхоузи.
They are considered to be responsible for a car-bomb explosion in Cali on 10 April which destroyed the Headquarters of the Metropolitan Police there, produced the death of a civilian, and severely damaged various buildings. На них возлагается ответственность за подрыв автомобиля со взрывчаткой 10 апреля в Кали, в результате которого была уничтожена штаб-квартира муниципальной полиции, погибли гражданские лица и серьезно пострадало несколько зданий.
Headquarters exerts central control over the classification of staff posts, and the reallocation of budgets from operations to ABOD or staff is not allowed. Штаб-квартира осуществляет централизованный контроль за классификацией должностей персонала, и не разрешается перераспределение расходов из категории оперативных расходов в административные расходы или расходы по персоналу.
Headquarters should expressly give high priority to the NHDR system and not permit the programme to be pushed aside by new initiatives that regularly crop up on the agenda. Штаб-квартира должна прямо заявить о высокоприоритетном значении системы национальных докладов о развитии человеческого потенциала и не допускать того, чтобы эта программа оттеснялась новыми инициативами, периодически возникающими в повестке дня.
Headquarters provides overall strategic direction and guidance that reflect linkages to the United Nations system and the policy guidance of the Executive Board, with responsibility for strategic planning, advocacy and oversight for the organization as a whole. Кроме того, штаб-квартира играет ведущую роль в разработке глобального перспективного плана ЮНИСЕФ посредством обобщения опыта и учета вклада всех подразделений организации.
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United States trade, and rules - against United States Congress, and no one seems to challenge it. Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.
Players are asked to build many of the city's most recognizable landmarks such as the Empire State Building, the Chrysler Building, the Statue of Liberty, Rockefeller Center and the United Nations Headquarters. В игре также можно строить многие, известные на весь мир, достопримечательности города, включая Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг, Статуя Свободы, Рокфеллеровский центр и Штаб-квартира ООН.
Headquarters of the largest fishing port in the country and the largest university in the state, the Univali (Universidade do Vale do Itajaí). В городе также расположены штаб-квартира крупнейшего рыбного порта Бразилии и крупнейший частный университет в стране, университет Вале ду Итажаи (порт.
Joint Allied Forces Headquarters AFHQ were operationally responsible for all Allied land forces in the Mediterranean theatre and it was they who planned and commanded the invasion of Sicily and the Italian mainland. Штаб-квартира Объединённого Союзного Командования отвечала за все сухопутные войска союзников на средиземноморском театре военных действий, она же несла ответственность за разработку плана вторжения и командование военными действиями на Сицилии и в материковой Италии.
AMC World Headquarters (1954-1975) was located at 14250 Plymouth Road in Detroit and was widely known as the Plymouth Road Office Center (PROC). Штаб-квартира АМС (англ. АМС World Headquarters) (1954-1987) - располагалась в Детройте по адресу 14250 Plymouth Road и была также известна, как Plymouth Road Office Center (PROC).
Sukhumi Headquarters and Sector September 1994-January 19953500 15750 Центральная штаб-квартира и штаб-квартира сектора в Сухуми
She is also a human rights activist advocating the rights of children and women and the former Chair of the UN Committee on the Rights of the Child based at the UN Headquarters in Geneva. Широко известна в международном сообществе как активист и борец за права человека, отстаивающий в частности права детей и женщин, бывший председатель Комитета ООН по правам ребёнка, штаб-квартира в Женеве.
The ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean, in its role as co-responsible secretariat for the Programme of Action in the Caribbean, is coordinating together with the Caribbean Community the subregional preparatory process for the 2004 international meeting. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Карибском регионе в качестве секретариата, которому также поручено следить за осуществлением Программы действий в Карибском регионе, совместно с Карибским сообществом координирует в субрегионе мероприятия по подготовке к проведению в 2004 году международного совещания.
Headquarters (Vienna) S Штаб-квартира в Вене (австр. шиллинги)
Round-table on Global Partnership for Prevention of Armed Conflict (GPPAC) (United Nations University Headquarters (UNU), Tokyo, Japan; 4 February, 2005) Round-table organized by Peace Boat to introduce and discuss the GPPAC North-east Asia process. Совещание за круглым столом на тему «Глобальное партнерство за предотвращение вооруженных конфликтов» (штаб-квартира Университета Организации Объединенных Наций, Токио, Япония, 4 февраля 2005 года).
The organization's headquarters are at St. Pölten. Штаб-квартира организации находится в г.Сан-Пьольтен.
Headquarters (Vienna) S Штаб-квартира в Вене (австр. шилл.)
Economic and Social Commission for Western Asia Headquarters (temporary premises) Штаб-квартира ЭСКЗА (временные помещения)