Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
UNODC has developed a new reporting mechanism for its regional programmes, and UNODC headquarters received the first series of reports from regional programme managers in March 2013 УНП ООН разработало новый механизм отчетности для своих региональных программ, и в марте 2013 года штаб-квартира УНП ООН получила первую серию отчетов от руководителей региональных программ
The Mission's headquarters in Accra will comprise 139 positions, including 2 integrated into UNOCI, to cover the Office of the Special Representative and those of the Directors of Emergency Operations, Emergency Operations Support and Mission Support. Штаб-квартира Миссии в Аккре будет включать 139 должностей (включая 2 должности, приданные ОООНКИ) для обслуживания Канцелярии Специального представителя и канцелярий директоров подразделений по чрезвычайным операциям, оказанию поддержки в проведении чрезвычайных операций и поддержки Миссии.
The headquarters of that international organization, located in a country in the region, sent a letter saying it was not possible to register any Cuban citizen for the Conference due to U.S. sanctions against Cuba. Штаб-квартира этой международной организации, расположенная в одной из стран региона, разослала письмо с сообщением о том, что не сможет принимать переводы через свою систему от кубинских граждан в результате санкций Соединенных Штатов Америки против Кубы;
The business is considered from a geographic perspective, whereby performance in the Africa region, the Asia-Pacific region, the Europe and Middle East region, the Latin America and Caribbean region, the North America region and headquarters is considered. Деятельность рассматривается с географической точки зрения, при этом учитываются результаты деятельности по следующим регионам: регион Африки, Азиатско-Тихоокеанский регион, регион Европы и Ближнего Востока, регион Латинской Америки и Карибского бассейна, регион Северной Америки, а также штаб-квартира.
a/ ST - staff headquarters; HQ - headquarters; LO - liaison office; SEC - sector; TS - team-site base; OP - observation post. а/ Ш - штаб; ШК - штаб-квартира; ОС - отделение связи; С - сектор; ПБГ - пункт базирования групп; НП - наблюдательный пост.
UNDP headquarters is committed to providing added guidance to country offices on the establishment of sub-offices in Brazil and other country offices (para. 202) and new products and services to be offered by the UNDP Brazil country office (para. 144). Штаб-квартира ПРООН намерена направить страновым отделениям дополнительные руководящие указания относительно создания суботделений в Бразилии и других странах (пункт 202) и о новых продуктах и услугах, которые будут предлагаться страновым отделением ПРООН в Бразилии (пункт 144).
The Mission's headquarters is in Sukhumi, some 350 kilometres from the capital city; it contains a second office for the Special Representative of the Secretary-General as well as the permanent office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and of the Chief Administrative Officer. Штаб-квартира Миссии находится в Сухуми, примерно в 350 км от столицы; там же находится вторая канцелярия Специального представителя Генерального секретаря и постоянная канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря и Главного административного сотрудника.
The following year, the Royal Engineers and Royal Sappers and Miners became a unified corps as the Corps of Royal Engineers and their headquarters were moved from the Royal Arsenal, Woolwich, to Chatham, Kent. В следующем году, Королевские инженеры и Королевские сапёры и минёры стали единым Корпусом королевских инженеров и их штаб-квартира была перемещены из Королевского арсенала в Вулидже в Чатем (Кент).
The headquarters of the Fife and Kinross Miners' Association were opened in Victoria Street on 8 October 1910, and the first mine rescue station opened at Cowdenbeath on 4 November 1910 on Stenhouse Street, opposite Beath High School. Штаб-квартира Ассоциации файфских горняков была открыта на Виктория-стрит 8 октября 1910 года, первая горноспасательная станция в Кауденбите была открыта 4 ноября 1910 года на Стенхаус-стрит, напротив средней школы.
Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании
The corporate headquarters is a key element of a corporate structure and covers different corporate functions such as strategic planning, corporate communications, tax, legal, marketing, finance, human resources, information technology, and procurement. Штаб-квартира компании является ключевым элементом корпоративной структуры и охватывает различные корпоративные функции, такие как стратегическое планирование, корпоративные коммуникации, налоговые, правовые, маркетинговые, финансовые, HR, IT, закупочные (СРО).
The ECLAC subregional headquarters for the Caribbean currently executes a project funded by the United Nations Population Fund (UNFPA) on the integration of population policies into development planning in the Caribbean subregion. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК для Карибского бассейна в настоящее время реализует финансируемый Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) проект, который предусматривает учет политики в области народонаселения в процессе планирования развития в Карибском субрегионе.
UNFPA headquarters, with the collaboration of UNFPA country offices and the UNFPA CSTs, has started to establish a roster of national experts and institutions available for technical backstopping of projects. Штаб-квартира ЮНФПА в сотрудничестве со страновыми отделениями ЮНФПА и страновыми группами поддержки ЮНФПА начала разрабатывать перечень национальных экспертов и организаций, которые могут оказывать техническую поддержку при осуществлении проектов.
During 1993, the subregional headquarters for the Caribbean continued to support the activities of the Caribbean Council for Science and Technology (CCST) by serving as its interim secretariat. В течение 1993 года субрегиональная штаб-квартира стран Карибского бассейна продолжала оказывать поддержку деятельности Совета по науке и технике стран Карибского бассейна (СНТСКБ), выполняя функции его временного секретариата.
As part of national execution projects, support may be provided by UNDP headquarters and country offices and by United Nations specialized agencies to build and strengthen national capacities for the planning, implementation and execution of development projects and programmes. В рамках проектов, реализуемых по принципу национального исполнения, штаб-квартира и страновые отделения ПРООН, а также специализированные учреждения Организации Объединенных Наций могут предоставлять помощь в создании и укреплении национальной базы для планирования, осуществления и исполнения проектов и программ в области развития.
When a country programme is prepared at the country level, headquarters and the Executive Board have key responsibilities in reviewing programme activities, but the process begins and ends at the country level. При подготовке страновой программы на страновом уровне штаб-квартира и исполнительный совет играют ключевую роль в проведении обзора программной деятельности, однако процесс начинается и заканчивается на страновом уровне
UNDP headquarters provides reimbursable services to the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) in the following areas: human resources, finance and administration, budgets, information technology, internal audit and external affairs. Штаб-квартира ПРООН оказывает на компенсационной основе услуги Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) в следующих областях: людские ресурсы, финансы и администрация, бюджеты, информационные технологии, внутренняя ревизия и внешние сношения.
The arrival of 28 retired military arms monitors during the summer has brought the Arms Monitoring Office to its full strength of 186, and there are now 5 fully established sectors, each with headquarters under a senior sector commander. С прибытием в течение лета 28 военных наблюдателей за вооружениями штаты Отдела по наблюдению за вооружениями, включающие 186 должностей, полностью укомплектованы, и в настоящее время полностью созданы пять секторов, в каждом из которых имеются штаб-квартира и командующий сектором.
With regard to United Nations organizations, UNIFEM experience has demonstrated that productive partnerships are greatly facilitated where there is strong commitment in the leadership of the United Nations country team or the headquarters offices. Что касается организаций системы Организации Объединенных Наций, то, как показал опыт ЮНИФЕМ, продуктивные партнерские связи более успешно налаживаются в тех случаях, когда руководство конкретной страновой группы или штаб-квартира какой-либо организации системы Организации Объединенных Наций проявляют твердую приверженность такому сотрудничеству.
These are people who are paid to offer advice and support to union members locally; A National Office - the union's headquarters which offers support to union members and negotiates or campaigns for improvements to their working conditions. Сотрудники этих отделений оказывают консультативную помощь и поддержку членам профсоюза на местном уровне и получают за это заработную плату; Национальное бюро - штаб-квартира профсоюза, оказывающая поддержку членам профсоюза и проводящая переговоры или кампании в целях улучшения условий их труда.
Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. Только в Приштине, где располагается штаб-квартира командования СДК, было уничтожено пять культурных памятников, в том числе памятники выдающимся сербским и черногорским писателям Вуку Караджичу и Петару Петровичу Негошу в центральной части Приштины;
The existing structure was global, with headquarters in New York and Geneva, and while there were six geographic regions to monitor results, New York and Geneva were not defined as regions. Существующая структура носит глобальный характер, при этом штаб-квартира располагается в Нью-Йорке и Женеве, и, хотя в целях контроля за результатами были выделены шесть географических регионов, Нью-Йорк и Женева не были определены в качестве регионов.
The legal capacity, privileges and immunities referred to in this Article shall be defined in agreements between the Organization and the States Parties as well as in an agreement between the Organization and the State in which the headquarters of the Organization is seated. З. Правоспособность, привилегии и иммунитеты, указанные в настоящей статье, определяются в соглашениях между Организацией и государствами-участниками, а также в соглашении между Организацией и государством, в котором расположена штаб-квартира Организации.
(e) Decree establishing the Regional Council for the Integrated Care of Disabled Minors, which is composed of representatives of the Central American region and has its headquarters in El Salvador. ё) декрет о создании Регионального совета по вопросам оказания комплексной помощи несовершеннолетним инвалидам, в состав которого входят представители стран Центральной Америки и штаб-квартира которого находится в Сан-Сальвадоре.
Support modules will exist for functional areas such as headquarters, administrative support, ports of debarkation, medical services, logistics and engineering, as well as for formed military units, military observers and civilian police. Модули поддержки будут созданы для таких функциональных компонентов, как штаб-квартира, подразделения административной поддержки, пункты высадки, медицинские подразделения, подразделения тылового обеспечения, инженерные подразделения, а также воинские подразделения, военные наблюдатели и гражданская полиция.