Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
Outstanding budgetary obligations: make the necessary adjustments against reserves and fund balances for the cancellation of outstanding prior-period obligations and consider the cancellation of outstanding obligations relating to the current biennium as a reduction to recorded expenditure instead of as income (New York headquarters) Непогашенные бюджетные обязательства - внести необходимые коррективы в резервы и остатки средств по счетам с учетом расписания непогашенных обязательств за предыдущие периоды и изучить возможность списания непогашенных обязательств за текущий двухгодичный период из суммы учтенных расходов, а не поступлений (штаб-квартира в Нью-Йорке)
Headquarters and country offices made proposals for efficiency measures, involving streamlined programming and administrative and financial management. Штаб-квартира и страновые отделения предложили принять меры по повышению эффективности, в том числе по рационализации процесса программирования и системы административного и финансового управления.
Remedial action is required from UNHCR Headquarters to mitigate this risk. Штаб-квартира УВКБ должна принять меры по исправлению этого положения, с тем чтобы снизить соответствующие риски.
The General Headquarters of the Belgian Admiralty was at Ostend under the command of Major Henry Decarpentrie. Генеральная штаб-квартира Адмиралтейства находилась в Остенде под командованием майора Генри Декарпентри.
The Russian Headquarters are located in Moscow and assist the work of the World Public Forum. Российская штаб-квартира располагается в Москве и содействует работе Мирового общественного форума.
The Headquarters of the Institute shall be located in the Dominican Republic at Santo Domingo. Штаб-квартира Института находится в Доминиканской Республике в городе Санто-Доминго.
It is envisaged to have a leaner Bureau at Headquarters with a more horizontal structure. Предполагается, что региональная штаб-квартира будет более компактной с более горизонтальной структурой.
Headquarters discusses with country offices the implementation of staffing strategies, in accordance with applicable UNICEF procedures. Штаб-квартира обсуждает со страновыми отделениями вопросы осуществления стратегий комплектования штатов, в соответствии с применимыми для этих целей процедурами ЮНИСЕФ.
Management System Renewal Project (Financial and Human Resources - Headquarters and the Field). 5 Проект обновления систем управления (финансовые и людские ресурсы штаб-квартира и отделения на местах).
[Emphasizes that it is essential that the United Nations' only headquarters in a developing country should be properly funded, so that countries' contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation are not used to defray operating costs;] [подчеркивает необходимость того, чтобы единственная штаб-квартира Организации Объединенных Наций, находящаяся в развивающейся стране, финансировалась должным образом, с тем чтобы взносы стран в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов не использовались для покрытия оперативных расходов;]
Headquarters was permanently moved to Australia 13 June 2008. Штаб-квартира организации теперь будет постоянно находиться в Австралии, куда она была перенесена 13 июня 2008 года.
(b) Coordinating the daily programme of meetings at Headquarters and servicing all meetings held at Headquarters as well as those held at other locations by intergovernmental organs and expert bodies whose established headquarters are in New York; Ь) согласование ежедневной программы заседаний в Центральных учреждениях и обслуживание всех заседаний, проводимых в Центральных учреждениях, и заседаний в других местах межправительственных и экспертных органов, постоянная штаб-квартира которых находится в Нью-Йорке;
The UNAMIR Force Headquarters and the Military Observer Group Headquarters are located in the sector. В этом секторе находится штаб сил МООНПР и штаб-квартира Группы военных наблюдателей.
With a view to examining how Headquarters supports UNHCR's field operations, a Headquarters Process Review was also undertaken in 2004. В целях изучения вопроса о том, каким образом штаб-квартира оказывает поддержку в проведении операций УВКБ на местах, в 2004 году был также проведен обзор деятельности на уровне штаб-квартиры.
The number of staff at Headquarters would have to be reduced by some 25 per cent, but Headquarters would remain responsible for standard-setting, fund-raising and accountability. Численность сотрудников штаб-квартиры необходимо будет сократить примерно на 25 процентов, однако штаб-квартира будет и впредь нести ответственность за разработку норм, сбор средств и отчетность.
ISAF Headquarters is nevertheless involved in the dissemination of judicial reform to the provinces. Тем не менее штаб-квартира МССБ занимается распространением результатов судебной реформы в провинциях.
Our overall objective is to ensure that Headquarters delivers quicker, more efficient service to field operations. При этом нашей главной целью является обеспечение того, чтобы штаб-квартира обеспечивала более оперативные и эффективные услуги для операций на местах.
General Headquarters (GHQ) and the Law Enforcement Academy are located in Jefferson City, Missouri, the state capital. Генеральная штаб-квартира (GHQ) и Академия Органов Правопорядков расположены в Джефферсон-Сити, Миссури, столице штата.
"Headquarters!" with an exclamation point. "Штаб-квартира!" с восклицательным знаком.
The Utopia Planitia Yards on Mars, the terraforming stations on Venus, Starfleet Headquarters. Верфи Утопии Планиция на Марсе, станция терраформинга на Венере, Штаб-квартира Звездного Флота.
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network. Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Headquarters would provide general guidelines, ensuring organizational uniformity, while units would generate additional specific, relevant elements for self-assessment. Штаб-квартира определит общие руководящие принципы, обеспечивающие единообразие на уровне всей организации, а подразделения разработают соответствующие дополнительные конкретные элементы для самооценки.
The ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean has carried out a number of activities designed to implement the Programme of Action adopted at the Conference. Субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК по Карибскому бассейну осуществила ряд мероприятий по выполнению Программы действий, принятой на Конференции.
Headquarters maintains overall policy control and its management oversight function. Штаб-квартира по-прежнему осуществляет функцию общего директивного контроля и управленческого надзора.
In order to be able to fulfil the duties assigned to me, I have established a Headquarters at Sarajevo and a Secretariat at Brussels. В целях обеспечения возможностей для выполнения возложенных на меня функций мною были созданы штаб-квартира в Сараево и секретариат в Брюсселе.