Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
Headquarters (Vienna) (Austrian schilling account) Штаб-квартира в Вене (австр. шилл.)
As of January 2015, the Oculus VR Headquarters has been moved from Irvine, California to Menlo Park, California, where Facebook's Headquarters is also located. С января 2015 года штаб-квартира Oculus VR переехала из Ирвина в Менло-Парк, где также находится штаб-квартира Facebook.
Headquarters are in London, with 29 resident offices or other offices located in 25 countries of operations. Штаб-квартира организации находится в Лон-доне; в 25 странах, в которых осуществляется деятель-ность Банка, имеется 29 постоянных представительств или других отделений Банка.
As of 31 December 1998, 17 field offices out of 125 did not send data files to Headquarters for consolidation. По состоянию на 31 декабря 1998 года, штаб-квартира УВКБ, производящая сведение всех данных воедино, все еще не получала файлы с соответствующими данными от 17 из 125 полевых отделений.
Headquarters are at Srinagar from May to October and at Rawalpindi from November to April. С мая по октябрь штаб-квартира находится в Сринагаре и с ноября по апрель - в Равалпинди.
Headquarters now completes a more comprehensive review of field office bank reconciliation, communicating any issues directly with the respective field offices on a timely basis. В настоящее время штаб-квартира завершает проведение более тщательного обзора процедур выверки банковских счетов отделений на местах, своевременно и напрямую связываясь с соответствующим отделением по любым вопросам.
At the request of UNCTAD, ECLAC Subregional Headquarters in Mexico City launched the UNCTAD Trade and Development Report, 2002 report in Latin America. По просьбе ЮНКТАД субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мехико опубликовала доклад ЮНКТАД о «Торговле и развитии, 2002 год» в Латинской Америке.
Keynote speaker at the North Atlantic Treaty Organization economics colloquium (Brussels, NATO Headquarters, November 1999) Ведущий оратор на экономическом коллоквиуме НАТО (Брюссель, штаб-квартира НАТО, ноябрь 1999 года)
UNESCO Headquarters, 11-13 May 2009, Paris Штаб-квартира ЮНЕСКО, 11-13 мая 2009 года, Париж
University Centre (UNU Headquarters, Tokyo) Центр Университета (штаб-квартира УООН, Токио)
Headquarters monitors the payments for which no subproject monitoring reports have been received and the receipt of audit certificates. Штаб-квартира осуществляет контроль за выплатами, в отношении которых не были получены отчеты об исполнении субпроектов, а также за получением отчетов о ревизии.
Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of development support. Кроме того, штаб-квартира уделяет определенное время применению согласованных подходов в рамках системы развития Организации Объединенных Наций и разрабатывает критерии оценки данного типа поддержки развития.
Headquarters: percentage of current liabilities, receivables and advances not older than 180 days Штаб-квартира: доля кредиторской и дебиторской задолженности и авансов за период, не превышающий 180 дней
WIPO Indigenous Fellow, WIPO Headquarters, Geneva Стипендиат ВОИС из числа коренных народов, штаб-квартира ВОИС, Женева
Where appropriate and to the extent authorized by The Controller, remittances may be made through cheque drawings on bank accounts maintained by UNHCR Headquarters. В тех случаях, когда это целесообразно, и в пределах, установленных Контролером, перечисления могут производиться чеком с банковских счетов, которые ведет штаб-квартира УВКБ.
Composition of Professional staff (Headquarters and field), March 1999 Состав сотрудников категории специалистов (Штаб-квартира и на местах), март 1999 года
Headquarters is seeking funding to support those assessments, which will focus on identifying at-risk ethnic populations and data gaps in respect of such populations. Штаб-квартира изыскивает финансовые средства для оказания поддержки этим оценкам, которые будут ориентированы на выявление подвергающихся особой опасности этнических групп населения и пробелов в сборе данных по таким группам населения.
But sir, shouldn't Headquarters handle something like this? Разве не штаб-квартира занимается такими делами?
Under the change management process, begun in 1996, certain administrative functions previously assumed by Headquarters, in particular in personnel and financial matters, have now been delegated to the field. В рамках начатого в 1996 году процесса управления изменениями некоторые административные функции, которые ранее выполняла штаб-квартира, в частности касающиеся кадровых и финансовых вопросов, были переданы на места.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he was unhappy about giving up the session in New York, since it was the Headquarters of the United Nations and a meeting there had a considerable political impact. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН говорит, что недоволен отказом от проведения сессии в Нью-Йорке, поскольку там находится штаб-квартира ООН и проведенное там заседание оказывают существенное политическое влияние.
Under existing arrangements, Barbados collaborates with the following organisations: INTERPOL (International Criminal Police Organisation), ROCCISS (Regional Counter Criminal Information Sharing System) and NJHQ (National Joint Headquarters). Согласно существующим механизмам Барбадос сотрудничает со следующими организациями: Интерпол (Международная организация уголовной полиции), Региональная система обмена информацией в целях борьбы с преступностью и Национальная объединенная штаб-квартира.
This is what has made people around the world think about locating United Nations Headquarters in a location that is easily accessible to all. Это именно та причина, по которой люди во всем мире хотели бы, чтобы штаб-квартира Организации Объединенных Наций находилась в месте, легкодоступном для всех.
Conference: "Biodiversity" at GFU Headquarters (Peru, 5 June 2007). Конференция «Биоразнообразие», штаб-квартира ВВБ (Перу, 5 июня 2007 года).
EFTA has its Headquarters in Geneva and a large Brussels Office for European Economic Area (EEA)-related matters. Штаб-квартира ЕАСТ находится в Женеве, а в Брюсселе расположено крупное Отделение, занимающееся решением вопросов, связанных с функционированием Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
Headquarters was working closely with country offices wishing to pilot the policy, he said, and with the guidelines and procedures released. Он заявил, что штаб-квартира организации тесно сотрудничает со страновыми отделениями, желающими провести эксперимент по внедрению данной стратегии, а также работает над опубликованными руководящими принципами и установленными процедурами.