| The headquarters of the Preparatory Commission for the Organization is in Vienna. | Штаб-квартира Подготовительной комиссии Организации находится в Вене. |
| UNICEF headquarters sets broad policy guidelines on monitoring and evaluation which are disseminated within the organization. | Штаб-квартира ЮНИСЕФ устанавливает четкие руководящие принципы проведения контроля и оценки, которые доводятся до сведения всех подразделений организации. |
| The proposed mission would have its headquarters in Port-au-Prince. | З. Штаб-квартира предлагаемой миссии находилась бы в Порт-о-Пренсе. |
| ECLAC subregional headquarters in Mexico continued the analysis of the economic changes experienced by the 10 countries of the subregion. | Региональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике продолжала изучение экономических изменений в десяти странах субрегиона. |
| The organization's international headquarters are located in Prague, Czech Republic. | Международная штаб-квартира организации находится в Праге, Чешская Республика. |
| Recently, UNFPA headquarters was reorganized, resulting in the establishment of a Gender Theme Group. | ЗЗ. Недавно была реорганизована штаб-квартира ЮНФПА, в результате чего была создана группа по гендерным проблемам. |
| Lima is currently the headquarters of the Treaty's provisional secretariat. | В настоящее время в Лиме находится штаб-квартира временного секретариата вышеуказанного Договора. |
| The activities will be carefully reviewed and evaluated by UNV headquarters through reports submitted twice yearly by the UNV programme officers. | Штаб-квартира ДООН будет производить тщательный обзор осуществляемой деятельности на основе докладов, дважды в год представляемых сотрудниками по программе ДООН. |
| Subsequently, UNSMA headquarters was relocated to the new premises. | Впоследствии штаб-квартира СМООНА была переведена в эти новые помещения. |
| If incumbency were a permanent advantage, Goldman Sachs' global headquarters would be in Babylon. | Если бы местонахождение было постоянным преимуществом, всемирная штаб-квартира «Голдман Сакс» находилась бы в Вавилоне. |
| The headquarters for the Mission would be established at Port-au-Prince, and 10 integrated regional offices would be established throughout the country. | Штаб-квартира Миссии будет располагаться в Порт-о-Пренсе, а 10 объединенных районных отделений будут разбросаны по всей стране. |
| Thailand is also member of the Asia-Pacific Regional Intelligence Liaison Office, which has its headquarters in Tokyo. | Таиланд также является членом Азиатско-тихоокеанского регионального разведывательного отделения связи, штаб-квартира которого находится в Токио. |
| The headquarters of a people's elected leader are being systematically taken apart with violence and bloodshed. | Штаб-квартира избранного народом лидера систематически разрушается в условиях насилия и кровопролития. |
| UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. | Штаб-квартира ПРООН и страновые отделения официально не оценивали эффективность работы поставщиков согласно главе 19.2 Руководства по вопросу закупок. |
| UNDP headquarters could not provide the Board with the minutes of certain ad hoc panel meetings in respect of the hiring of staff on ALDs. | Штаб-квартира ПРООН не смогла представить Комиссии протоколы отдельных заседаний специальной группы по найму персонала на условиях НОП. |
| The amount of expenditures for statistics in 2002 was unknown at headquarters. | Штаб-квартира не располагала сведениями об объеме расходов для включения в статистические данные за 2002 год. |
| UNDP headquarters had also written to the resident representatives of each country office requesting them to take appropriate action on these advances. | Штаб-квартира ПРООН также письменно обратилась к представителям-резидентам в каждом страновом отделении, предложив им предпринять соответствующие действия в отношении этих авансов. |
| UNDP headquarters and country offices had not, however, performed any formal evaluations before procuring goods and/or services. | Тем не менее штаб-квартира ПРООН и страновые отделения не производили каких-либо официальных проверок перед закупкой товаров и/или услуг. |
| UNFPA headquarters provided feedback to country offices on the scope covered in project audit reports and their compliance with requirements. | Штаб-квартира ЮНФПА обеспечивала обратную связь с страновыми отделениями относительно полноты охвата докладов о результатах проверки проектов и их соответствия с установленными требованиями. |
| The NLD headquarters in Yangon were reopened. | Вновь начала работать штаб-квартира НЛД в Янгоне. |
| The Tribunal headquarters is located within the Arusha International Conference Centre building. | Штаб-квартира Трибунала находится в здании Арушского международного конференц-центра. |
| The headquarters of the Mission would be maintained in Dili. | Штаб-квартира Миссии будет располагаться в Дили. |
| Prior to the team's departure, UNICEF headquarters may provide a briefing on policy background and issues, as appropriate. | До отъезда группы штаб-квартира ЮНИСЕФ может при необходимости организовать для ее членов брифинг по вопросам стратегии и политики. |
| UNESCO headquarters encourages cooperation with the members of the Forum and the Forum's secretariat. | Штаб-квартира ЮНЕСКО выступает за укрепление сотрудничества с членами Форума и секретариатом Форума. |
| UNAMSIL headquarters is currently located at Mammy Yoko Hotel, where its lease will expire in February 2005. | Штаб-квартира МООНСЛ в настоящее время размещается в гостинице «Мэмми Йоко», в которой срок действия договора об аренде истечет в феврале 2005 года. |