Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
The headquarters of the Preparatory Commission for the Organization is in Vienna. Штаб-квартира Подготовительной комиссии Организации находится в Вене.
UNICEF headquarters sets broad policy guidelines on monitoring and evaluation which are disseminated within the organization. Штаб-квартира ЮНИСЕФ устанавливает четкие руководящие принципы проведения контроля и оценки, которые доводятся до сведения всех подразделений организации.
The proposed mission would have its headquarters in Port-au-Prince. З. Штаб-квартира предлагаемой миссии находилась бы в Порт-о-Пренсе.
ECLAC subregional headquarters in Mexico continued the analysis of the economic changes experienced by the 10 countries of the subregion. Региональная штаб-квартира ЭКЛАК в Мексике продолжала изучение экономических изменений в десяти странах субрегиона.
The organization's international headquarters are located in Prague, Czech Republic. Международная штаб-квартира организации находится в Праге, Чешская Республика.
Recently, UNFPA headquarters was reorganized, resulting in the establishment of a Gender Theme Group. ЗЗ. Недавно была реорганизована штаб-квартира ЮНФПА, в результате чего была создана группа по гендерным проблемам.
Lima is currently the headquarters of the Treaty's provisional secretariat. В настоящее время в Лиме находится штаб-квартира временного секретариата вышеуказанного Договора.
The activities will be carefully reviewed and evaluated by UNV headquarters through reports submitted twice yearly by the UNV programme officers. Штаб-квартира ДООН будет производить тщательный обзор осуществляемой деятельности на основе докладов, дважды в год представляемых сотрудниками по программе ДООН.
Subsequently, UNSMA headquarters was relocated to the new premises. Впоследствии штаб-квартира СМООНА была переведена в эти новые помещения.
If incumbency were a permanent advantage, Goldman Sachs' global headquarters would be in Babylon. Если бы местонахождение было постоянным преимуществом, всемирная штаб-квартира «Голдман Сакс» находилась бы в Вавилоне.
The headquarters for the Mission would be established at Port-au-Prince, and 10 integrated regional offices would be established throughout the country. Штаб-квартира Миссии будет располагаться в Порт-о-Пренсе, а 10 объединенных районных отделений будут разбросаны по всей стране.
Thailand is also member of the Asia-Pacific Regional Intelligence Liaison Office, which has its headquarters in Tokyo. Таиланд также является членом Азиатско-тихоокеанского регионального разведывательного отделения связи, штаб-квартира которого находится в Токио.
The headquarters of a people's elected leader are being systematically taken apart with violence and bloodshed. Штаб-квартира избранного народом лидера систематически разрушается в условиях насилия и кровопролития.
UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. Штаб-квартира ПРООН и страновые отделения официально не оценивали эффективность работы поставщиков согласно главе 19.2 Руководства по вопросу закупок.
UNDP headquarters could not provide the Board with the minutes of certain ad hoc panel meetings in respect of the hiring of staff on ALDs. Штаб-квартира ПРООН не смогла представить Комиссии протоколы отдельных заседаний специальной группы по найму персонала на условиях НОП.
The amount of expenditures for statistics in 2002 was unknown at headquarters. Штаб-квартира не располагала сведениями об объеме расходов для включения в статистические данные за 2002 год.
UNDP headquarters had also written to the resident representatives of each country office requesting them to take appropriate action on these advances. Штаб-квартира ПРООН также письменно обратилась к представителям-резидентам в каждом страновом отделении, предложив им предпринять соответствующие действия в отношении этих авансов.
UNDP headquarters and country offices had not, however, performed any formal evaluations before procuring goods and/or services. Тем не менее штаб-квартира ПРООН и страновые отделения не производили каких-либо официальных проверок перед закупкой товаров и/или услуг.
UNFPA headquarters provided feedback to country offices on the scope covered in project audit reports and their compliance with requirements. Штаб-квартира ЮНФПА обеспечивала обратную связь с страновыми отделениями относительно полноты охвата докладов о результатах проверки проектов и их соответствия с установленными требованиями.
The NLD headquarters in Yangon were reopened. Вновь начала работать штаб-квартира НЛД в Янгоне.
The Tribunal headquarters is located within the Arusha International Conference Centre building. Штаб-квартира Трибунала находится в здании Арушского международного конференц-центра.
The headquarters of the Mission would be maintained in Dili. Штаб-квартира Миссии будет располагаться в Дили.
Prior to the team's departure, UNICEF headquarters may provide a briefing on policy background and issues, as appropriate. До отъезда группы штаб-квартира ЮНИСЕФ может при необходимости организовать для ее членов брифинг по вопросам стратегии и политики.
UNESCO headquarters encourages cooperation with the members of the Forum and the Forum's secretariat. Штаб-квартира ЮНЕСКО выступает за укрепление сотрудничества с членами Форума и секретариатом Форума.
UNAMSIL headquarters is currently located at Mammy Yoko Hotel, where its lease will expire in February 2005. Штаб-квартира МООНСЛ в настоящее время размещается в гостинице «Мэмми Йоко», в которой срок действия договора об аренде истечет в феврале 2005 года.