Its headquarters are located in the Federal District. |
Его штаб-квартира расположена в федеральном округе. |
The Africa Regional Office stated that the petty cash management policy had subsequently been developed by UNOPS headquarters. |
Региональное отделение для Африки отметило, что впоследствии штаб-квартира ЮНОПС разработала порядок распоряжения счетами малой кассы. |
UNOPS headquarters developed standard operating procedures for major operational activities within the organization. |
Штаб-квартира ЮНОПС подготовила стандартные оперативные процедуры, регулирующие основную оперативную деятельность в масштабе организации. |
The Board noted that the headquarters replenished the cash advances even though the quarterly reports were not received from the country offices. |
Комиссия отметила, что штаб-квартира пополняла авансовые счета денежных средств даже в тех случаях, когда страновые отделения не представляли ежеквартальных отчетов. |
Its headquarters have been established in Madrid, Spain, since 1 January 1976. |
С 1 января 1976 года штаб-квартира находится в Мадриде, Испания. |
Junior Professional Officer position in UNRWA Policy Analysis Unit, headquarters Amman |
Должность младшего сотрудника категории специалистов в Группе по анализу политики БАПОР, штаб-квартира в Аммане |
The headquarters of the Commission shall be in the city of Ramallah. |
Штаб-квартира Комиссии находится в городе Рамаллах. |
For this reason, headquarters in Kabul must have a greater capacity to quickly analyse events and react to them. |
В этой связи штаб-квартира в Кабуле должна располагать более широкими возможностями для быстрого анализа событий и реагирования на них. |
The headquarters of the Association of Mediterranean Ombudsmen in Tangier, Morocco, were inaugurated on 4 November 2009. |
Штаб-квартира Ассоциации в Танжере, Марокко, была официально открыта 4 ноября 2009 года. |
The ICAO headquarters in Montreal was one of the first LEED gold-rated buildings built in Canada. |
Штаб-квартира ИКАО в Монреале стала одним из первых построенных в Канаде зданий, получивших золотой рейтинг ЛЭЭД. |
The Fondation is a non-profit organization established in Geneva, where its headquarters is located. |
Организация была создана в качестве некоммерческой организации в Женеве, где и находится ее штаб-квартира. |
The Federation relocated its headquarters from Montreal, Canada, to Toronto in March 2009. |
В марте 2009 года штаб-квартира Федерации была перенесена из Монреаля в Торонто, Канада. |
UNFPA headquarters and the regional offices are following up with country offices to ensure that the disaster-recovery plans are implemented. |
Штаб-квартира ЮНФПА и региональные отделения согласуют свою работу со страновыми отделениями, с тем чтобы обеспечить внедрение планов послеаварийного восстановления данных. |
Since 2004, REDEH focused on a series of activities in Brazil, where REDEH's headquarters is located. |
С 2004 года РЕДЕХ уделяла особое внимание ряду мероприятий в Бразилии, где находится ее штаб-квартира. |
UNOCA has established strong working relationships with the ECCAS secretariat, which also has its headquarters in Libreville. |
ЮНОЦА наладило прочные деловые отношения с секретариатом ЭСЦАГ, штаб-квартира которого также находится в Либревиле. |
As a precaution, the APC party headquarters, which is located just across the SLPP conference hall, was also closed. |
В качестве меры предосторожности была также закрыта штаб-квартира ВК, которая расположена прямо напротив конференц-зала НПСЛ. |
As also indicated in the report, the mission headquarters will be based in Bujumbura. |
В докладе также указывается, что штаб-квартира миссии будет располагаться в Бужумбуре. |
Mission headquarters and other United Nations offices collapsed, resulting in the death of 102 civilian and uniformed personnel. |
Были разрушены штаб-квартира МООНСГ и здания других отделений Организации Объединенных Наций, что привело к гибели 102 гражданских сотрудников и военнослужащих. |
The Commission's headquarters are located in Trier (Germany). |
Штаб-квартира Комиссии расположена в Трире (Германия). |
The Board noted that no formal process existed to ensure that all country office litigation cases were reported to headquarters for monitoring purposes. |
Комиссия отметила, что не существует официального механизма, который обеспечивал бы, чтобы для целей контроля штаб-квартира уведомлялась о всех судебных делах, касающихся страновых отделений. |
Since there are no water, environment and sanitation officers at the regional level, support to country offices must be directly provided by headquarters. |
Поскольку сотрудники этой секции не представлены на региональном уровне, поддержку страновым отделениям должна оказывать непосредственно штаб-квартира. |
There was no procurement plan at UNHCR headquarters. |
Штаб-квартира УВКБ не имела плана закупочной деятельности. |
In 2005, country offices and headquarters have conducted physical counts of existing assets as at 31 December 2005. |
В 2005 году страновые отделения и штаб-квартира провели инвентаризационные описи имеющегося имущества по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
Since 1 July 2006, UNOPS headquarters are in Copenhagen and prior to that they were in New York. |
С 1 июля 2006 года штаб-квартира ЮНОПС находится в Копенгагене, а до этого располагалась в Нью-Йорке. |
The International Law Association (ILA) was founded in 1873 in Brussels, and its headquarters are in London. |
Ассоциация международного права (АМП) была основана в Брюсселе в октябре 1873 года; штаб-квартира Ассоциации находится в Лондоне. |