Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
One Sector headquarters will be eliminated entirely, leaving two sectors instead of three. Штаб-квартира одного из секторов будет полностью упразднена, в результате чего число секторов сократится с трех до двух.
The administrative headquarters remains at Pitsunda. Административная штаб-квартира по-прежнему находится в Пицунде.
It shall have its headquarters in Panama City, Republic of Panama. Штаб-квартира Секретариата находится в Панаме, Республика Панама.
The headquarters of the Committee shall be that of the General Secretariat of the Organization. Штаб-квартирой Комитета является штаб-квартира Генерального секретариата Организации.
Vienna is proud to host the headquarters of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Для нас является предметом гордости то, что в Вене расположена штаб-квартира Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН).
Its activities are administered by headquarters in London. Ее деятельностью руководит штаб-квартира в Лондоне.
The headquarters of UNTAES will probably be located at Vukovar and there will also be a principal office at Osijek. По всей вероятности, штаб-квартира ВАООНВС будет находиться в Вуковаре, а одно из главных отделений - в Осиеке.
Regional and headquarters offices were required to prepare OMPs with specific goals and measurable objectives that corresponded to major areas of action in the MTP. Региональные отделения и штаб-квартира должны были подготовить ПУДО, в которых были бы указаны конкретные цели и задачи, соответствующие основным областям деятельности в рамках среднесрочного плана.
ICSID headquarters have been located at Helsinki since 1985. С 1985 года штаб-квартира МСОПД находится в Хельсинки.
The Population Council is governed by a multinational board of trustees, and its New York headquarters supports a global network of regional and country offices. Советом по народонаселению управляет многонациональный попечительский совет, и его нью-йоркская штаб-квартира поддерживает глобальную сеть региональных и национальных отделений.
In the interim, UNDP headquarters was monitoring the programme closely. В настоящее же время штаб-квартира ПРООН внимательно следит за осуществлением программы.
She stated that that function could be best performed by UNFPA headquarters. По ее словам, эту функцию наиболее эффективно могла бы выполнять штаб-квартира ЮНФПА.
This organization has its headquarters in Miami, United States. Штаб-квартира этой организации располагается в Соединенных Штатах в городе Майами.
Both headquarters and field agreements have the same terms and conditions. Штаб-квартира и периферийные отделения заключают соглашения на одних и тех же условиях.
UNITAR's headquarters had been moved to Geneva because of that city's strategic location. Штаб-квартира ЮНИТАР была переведена в Женеву по причине стратегического положения этого города.
The centres are supported by Commission headquarters in Laayounne and three district offices established in the mission area. Центрам оказывают поддержку штаб-квартира Комиссии в Эль-Айюне и три окружных отделения, созданных в районе миссии.
The activities are carried out from a base at the UNU headquarters in Tokyo and through UNU/WIDER in Helsinki. Базой проведения этих мероприятий является штаб-квартира УООН в Токио и УООН/МНИИЭР в Хельсинки.
Its headquarters are located at Guatemala City. Ее штаб-квартира размещается в городе Гватемала.
UNDP headquarters maintained data relating to various aspects of the nationally executed expenditure audit exercise on separate databases. Штаб-квартира ПРООН ведет отдельные базы данных по различным аспектам ревизии расходов на национальное осуществление.
There is little or no monitoring by headquarters of compliance with these guidelines. Штаб-квартира практически не контролирует соблюдение этих руководящих принципов.
UNICEF headquarters maintains relationships with 56 banks. Штаб-квартира ЮНИСЕФ поддерживает отношения с 56 банками.
UNU headquarters should consider enhancing the System to allow it to reject obligations in excess of allotments at data entry. Штаб-квартира УООН должна рассмотреть вопрос о совершенствовании этой Системы, с тем чтобы при внесении данных она отклоняла обязательства, превышающие ассигнования.
For the biennium 2000-2001, UNDP headquarters sent instructions to country offices to significantly increase the level of audit coverage. В двухгодичный период 2000 - 2001 годов штаб-квартира ПРООН разослала в страновые отделения распоряжения о значительном повышении уровня ревизионного охвата.
The Commission established its permanent headquarters at the Queen Alia Fund for Benevolent Social Development. Постоянная штаб-квартира комиссии была размещена в Фонде королевы Алии по проведению добровольной социальной деятельности.
The World Tourism Organization is an intergovernmental organization of universal character established in 1975 with headquarters in Madrid. Всемирная туристская организация (ВТО) является межправительственной всемирной организацией, созданной в 1975 году; ее штаб-квартира находится в Мадриде.