This video confirms that the player headquarters, which was introduced in X3: Reunion version 2.0, is available in X3: Terran Conflict. |
Это видео подтверждает, что штаб-квартира игрока, появившаяся в X³:Воссоединение 2.0, доступна и в X³ЗК. |
The "worldwide spiritual headquarters" of the Church of Scientology is known as "Flag Land Base," located in Clearwater, Florida. |
«Международная духовная штаб-квартира» Церкви, известная как Наземная база Флага, располагается в Клируотере, штат Флорида, США. |
The Russian Embassy in Berlin is the headquarters of the diplomatic mission of the Russian Federation in Germany. |
Посольство России в Берлине - главная штаб-квартира дипломатического представительства России в Германии. |
ILFC has its headquarters on the top six floors of the building, with 290 employees as of March 2013. |
Штаб-квартира ILFC располагается на двух верхних этажах здания, в которых, по данным 2007 года, работало 170 сотрудников. |
The UDA's Shankill headquarters was above Frizzell's fish shop on the Shankill Road. |
Штаб-квартира UDA находилась возле рыбного магазина Фриззелла на Шенкилл-роуд. |
While the headquarters of the Caribbean network is in Cuba, any Territory of the region can participate in training activities. |
Хотя штаб-квартира сети Карибского бассейна находится на Кубе, любая территория этого региона может принимать участие в мероприятиях по подготовке кадров. |
Rand's headquarters are in New York, right? |
Штаб-квартира Рэнда расположена в Нью-Йорке, так? |
And since this is where we have our corporate headquarters I have to spend at least six months a year here or lose half my tax benefits. |
И, поскольку это штаб-квартира корпорации я должен проводить здесь минимум шесть месяцев в году, или я потеряю половину своего дохода. |
The subregional headquarters continued to provide technical support to the Organization of Eastern Caribbean States in its efforts to achieve closer political union among the countries of the region. |
Субрегиональная штаб-квартира продолжала оказывать техническую помощь Организации восточнокарибских государств в ее усилиях по достижению более тесного политического союза между странами региона. |
ONUSAL headquarters (Civilian Administration) 144 |
Штаб-квартира МНООНС (гражданская администрация) 144 |
UNDCP headquarters is funded from the regular budget and the budget of the Fund. |
Штаб-квартира ЮНДКП финансируется из средств регулярного бюджета и бюджета Фонда. |
(a) Mission headquarters at Luanda ($25,000); |
а) штаб-квартира Миссии в Луанде (25000 долл. США); |
The headquarters of the International Tribunal at The Hague was formally established in 1994 to include office space, a Trial Chamber and Detention Facilities. |
Штаб-квартира Международного трибунала в Гааге была официально учреждена в 1994 году и включала служебные помещения, зал суда и помещения для содержания под стражей. |
In mid-1949, the headquarters of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) was transferred to Government House from Haifa. |
В середине 1949 года из Хайфы в Дом правительства была переведена штаб-квартира Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ЮНТСО). |
By 1994, the ECLAC subregional headquarters in Trinidad and Tobago had decided on a work programme relating to the specific needs of the Caribbean Territories. |
З. К 1994 году субрегиональная штаб-квартира ЭКЛАК в Тринидаде и Тобаго согласовала программу работы, касающуюся конкретных потребностей карибских территорий. |
Because its headquarters was in Geneva, all programme support expenditures of ECE were borne by the United Nations Office in that city. |
В связи с тем, что штаб-квартира ЕЭК расположена в Женеве, все расходы по вспомогательному обслуживанию программ ЕЭК покрываются Отделением Организации Объединенных Наций в этом городе. |
Both Botswana and Namibia are members of the Southern African Development Community (SADC), which has its headquarters in Gaborone, Botswana. |
Ботсвана и Намибия являются членами Сообщества развития юга Африки (САДК), штаб-квартира которой расположена в Габороне. |
The European headquarters are in Luxembourg's capital, Luxembourg City. |
Штаб-квартира находится в столице Великого герцогства Люксембург городе Люксембург. |
Its headquarters shall be in or around the city of Sarajevo; |
Его штаб-квартира находится в городе Сараево или его окрестностях; |
Even Addis Ababa, headquarters of the Organization for African Unity had witnessed a terrorist attack against a visiting head of State. |
Даже в Аддис-Абебе, где расположена штаб-квартира Организации африканского единства, произошло террористическое нападение на прибывшего туда главу государства. |
Spain, in whose territory WTO headquarters was located, supported the request, and suggested that the item should be allocated to the Fifth Committee. |
Испания, на территории которой находится штаб-квартира ВТО, поддерживает эту просьбу и предлагает передать данный пункт на рассмотрение Пятому комитету. |
UNMIBH headquarters - Sarajevo (minor renovations) |
Штаб-квартира МООНБГ - Сараево (незначительное переоборудование) |
The main headquarters at Sukhumi has passed to Gali Sector its patrolling function in the restricted weapon zone, while retaining responsibility for patrolling the Kodori Valley. |
Главная штаб-квартира в Сухуми передала Гальскому сектору свои функции по патрулированию зоны ограничения вооружений, сохранив за собой обязанность патрулировать Кодорское ущелье. |
The headquarters of the Programme is in Caracas and at present it has 17 country liaison offices and 43 regional offices in the participating countries. |
Программа, штаб-квартира которой находится в Каракасе, в настоящее время имеет 17 страновых отделений связи и 43 региональных отделения в странах-участницах. |
Raymond Janssens United Nations Children's Fund headquarters |
Рэймонд Джэнссенс Штаб-квартира Детского фонда Организации Объединенных Наций |