Headquarters will continue to monitor the pattern of financial implementation and take appropriate action where necessary. |
Штаб-квартира продолжит держать под контролем финансовую сторону осуществления деятельности и, где это необходимо, примет соответствующие меры. |
Headquarters would revoke the delegation of authority to issue special service agreements for offices that fail to comply with the policies governing their use. |
Штаб-квартира будет аннулировать право на заключение ССО в отношении тех отделений, деятельность которых не соответствует политике, определяющей использование ССО. |
Mr. Frederic Richard, Director, Economy and Research Branch, UNIDO Headquarters (Vienna), will make the presentation. |
Представит доклад г-н Фредерик Ричард, Директор, Сектор экономики и исследований, штаб-квартира ЮНИДО (Вена). |
UNHCR's Regional Office in Addis Ababa and Headquarters are conducting ongoing consultations on the modalities of this with the two Governments. |
Региональное отделение УВКБ ООН в Аддис-Абебе и штаб-квартира проводят с правительствами этих двух стран регулярные консультации по вопросу о формах такой деятельности. |
Headquarters only monitors the amount of cash assistance outstanding for more than nine months. |
Штаб-квартира осуществляет контроль только за суммами денежной помощи, отчеты об использовании которых не были получены в течение более девяти месяцев. |
Since 1 July 1993, pursuant to General Assembly Resolution 47/227, UNITAR Headquarters have been transferred to Geneva. |
1 июля 1993 года, в соответствии с Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 47/227, штаб-квартира ЮНИТАРА была перенесена в Женеву. |
Under the regional architecture, at Headquarters UN-Women will focus on high-level strategic oversight and global technical and policy knowledge. |
В рамках новой региональной архитектуры штаб-квартира структуры «ООН-женщины» сосредоточит свое внимание на стратегическом надзоре высокого уровня и глобальном управлении знаниями по техническим и стратегическим вопросам. |
This is Sapporo Headquarters Hold the line |
Это штаб-квартира в Саппоро. Оставайтесь на линии. |
Our Headquarters are in Birmingham, United Kingdom. |
Наша штаб-квартира находится в Бирмингеме, Соединенное Королевство. |
Headquarters undertakes evaluations relating to their areas of responsibility, with support from the Evaluation Office. |
Штаб-квартира ЮНИСЕФ при поддержке Управления по вопросам оценки проводит оценки в своей сфере ответственности. |
Headquarters and regional offices provided improved technical support to country offices in 2002, focusing on the five organizational priorities. |
В 2002 году штаб-квартира и региональные отделения усовершенствовали техническую помощь страновым отделениям, при этом основной упор делался на пять организационных приоритетных целей. |
The list of priorities contained in table 1 was elaborated to indicate whether Headquarters or the field had primary responsibility for implementation. |
Содержащийся в таблице 1 перечень приоритетов был разработан с учетом того, кто несет основную ответственность за их реализацию - штаб-квартира или подразделения на местах. |
Headquarters: utilization rate of biennial support budget resources |
Штаб-квартира: ход освоения ресурсов, выделенных в бюджете на двухгодичный период |
Headquarters has been discussing these strategies with country offices at the working level on an ongoing basis and has also encouraged offices to develop additional country-based strategies. |
Штаб-квартира постоянно обсуждает эти стратегии со страновыми отделениями в рабочем режиме и рекомендует отделениям разрабатывать дополнительные страновые стратегии. |
According to Pottermore, the only licensed producer of Floo Powder in Britain is Floo-Pow, a company whose Headquarters is located in Diagon Alley. |
Единственным официальным производителем в Британии является компания «Floo-Pow», чья штаб-квартира располагается в Косом переулке. |
But it has to say "Headquarters!" on the door, - with an exclamation point. |
Но на двери должно быть написано "Штаб-квартира!", с восклицательным знаком. |
Headquarters (Vienna) (United States dollar account) |
Штаб-квартира в Вене (долл. США) |
Headquarters could thus not be ruled out and the Committee's decision could be only a temporary one. |
Таким образом, штаб-квартира не может быть исключена и решение Комитета может быть только временным. |
Headquarters will take responsibility for developing the model, while country offices will take responsibility for the application of the model. |
Штаб-квартира будет нести ответственность за разработку модели, а страновые отделения будут отвечать за ее применение. |
WHO Headquarters provided limited financial support to PAHO in the course of 2002 to help advance work in the area of data disaggregation by ethnicity. |
В течение 2002 года штаб-квартира ВОЗ оказывала ограниченную финансовую поддержку ПАОЗ в целях содействия активизации деятельности по разукрупнению данных по этническому признаку. |
Headquarters, regional offices and thematic areas |
Штаб-квартира, региональные отделения и специальные задания |
For the complaint was issued by the German Army Headquarters in terms of - I quote - "sabotage attempt". |
Так как жалобу подала штаб-квартира немецкой армии в Бухаресте по случаю - цитирую - "попытки саботажа". |
Headquarters is monitoring his movement in real time From traffic cams. |
Штаб-квартира отслеживает его передвижения в режиме реального времени. по внешним камерам наблюдения |
Headquarters seem to have sent another killer here. |
ѕохоже, штаб-квартира послала к нам ещЄ одного киллера. |
The Grand Mahdi's Mosque which includes the Mahdi's Tomb and the Ansar Headquarters has been confiscated. |
Была конфискована мечеть великого Махди, на территории которой располагаются могила Махди и штаб-квартира "Ансара". |