Its headquarters is in Casablanca, Morocco, but it covers the entire national territory. |
Хотя штаб-квартира организации находится в Касабланке, Марокко, она ведет свою деятельность на всей территории страны. |
Its headquarters is currently in Bangkok, with offices also in Kathmandu, Washington, D.C., and Pretoria. |
Штаб-квартира организации в настоящее время находится в Бангкоке, имеются представительства в Катманду, Вашингтоне, О. К., и Претории. |
It has its headquarters in Khartoum and implements field activities in a number of states. |
Ее штаб-квартира находится в Хартуме, а работа на местах ведется в нескольких штатах. |
The headquarters are in Cameroon and the branch in Chad has no role in implementing the asset freeze measures. |
Штаб-квартира Комиссии находится в Камеруне, и ее отделение в Чаде не участвует в работе по обеспечению соблюдения режима замораживания активов. |
The international headquarters is in Inglewood, California. |
Международная штаб-квартира расположена в Инглвуде, штат Калифорния. |
In 2010, following a decision adopted at the general assembly, the headquarters was moved from Belgium to the Democratic Republic of the Congo. |
В 2010 году в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи штаб-квартира организации была переведена из Бельгии в Демократическую Республику Конго. |
Most recent intel puts the gang's headquarters at a laundromat in Spanish Harlem. |
По последним данным штаб-квартира его банды находится в прачечной в испанском Гарлеме. |
The central headquarters and regional headquarters should, where possible, be co-located with IFOR headquarters. |
Центральная штаб-квартира и региональные штаб-квартиры должны, по возможности, располагаться вместе со штабом СВС. |
UNICEF headquarters collaborates with the headquarters of other organizations to analyse and report on progress at the global level. |
Штаб-квартира ЮНИСЕФ сотрудничает с штаб-квартирами других организаций в деле проведения анализа и представления докладов о прогрессе на глобальном уровне. |
Programme support at UNDCP headquarters supports a decentralized field network, with headquarters maintaining overall policy control and managerial oversight. |
Вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире ЮНДКП будет обеспечивать поддержку децентрализованной сети отделений на местах, а штаб-квартира по-прежнему будет осуществлять функции общего директивного контроля и управленческого надзора. |
The vehicles and troops were withdrawn following contacts between KFOR headquarters and Yugoslav Army headquarters. |
После того, как штаб-квартира СДК связалась со штабом югославской армии, автомобили и военнослужащие покинули этот район. |
Its headquarters are in Rome and the relationships with the host country are governed by a headquarters agreement. |
Штаб-квартира Института находится в Риме, а его отношения со страной пребывания регулируются соглашением о штаб-квартире. |
Its headquarters are based at the headquarters of the European Police Office (Europol). |
Ее штаб-квартира расположена в штаб-квартире Европейского полицейского управления (Европол). |
The Mission has a main headquarters at Sukhumi, administrative headquarters at Pitsunda and two sector headquarters (at Gali and Zugdidi). |
Главная штаб-квартира Миссии находится в Сухуми, административная штаб-квартира - в Пицунде и штаб-квартиры двух секторов - в Гали и Зугдиди. |
The headquarters moved from Herning to the headquarters of one of the sponsors, the Danish insurance company Alm. |
Штаб-квартира была перенесена в центральный офис одного из спонсоров, датской страховой компании Alm. |
The plan will establish the delegation of authority for transitioning management from New York headquarters to another headquarters location outside New York. |
В этом плане будут определены полномочия на делегирование управленческих функций из штаб-квартиры в Нью-Йорке в другое место за пределами Нью-Йорка, куда будет переведена штаб-квартира. |
Finally, a small forward headquarters, co-located with the sector headquarters, has been set up in Zugdidi. |
Наконец, небольшой передовой эшелон штаба, расположенный в том же месте, что и штаб-квартира сектора, был создан в Зугдиди. |
UNOMIG maintains a forward headquarters in Sukhumi, with the headquarters staff located in Pitsunda and a liaison office in Tbilisi. |
Передовая штаб-квартира МООННГ по-прежнему будет находиться в Сухуми, при этом сотрудники штаб-квартиры будут расположены в Пицунде и в отделении связи в Тбилиси. |
UNICEF headquarters, as well as the respective headquarters and regional/subregional networks of the other United Nations funds and programmes, will support country teams in the pilot phase. |
Поддержку страновым группам на экспериментальном этапе будут оказывать штаб-квартира ЮНИСЕФ, а также соответствующие штаб-квартиры и региональные/ субрегиональные сети других фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
This was in cases where headquarters had procured items on behalf of the country offices and the country offices had not forwarded such reports to headquarters. |
Это имело место в случаях, когда штаб-квартира закупала товары от имени страновых отделений, а страновые отделения не препровождали такие акты в штаб-квартиру. |
While the AMISOM force headquarters is in Mogadishu, AMISOM headquarters has been operating from Nairobi for three years. |
Хотя штаб сил АМИСОМ находится в Могадишо, штаб-квартира АМИСОМ на протяжении трех лет функционирует, базируясь в Найроби. |
Later, when the Temple's headquarters shifted from Redwood Valley to San Francisco, the Temple convinced many Los Angeles members to move north to its new headquarters. |
Позже, когда штаб-квартира Храма переместилась из долины Редвуд в Сан-Франциско, Храм убедил многих членов Лос-Анджелеса переехать на север в свою новую штаб-квартиру. |
The NOAO headquarters are located in Tucson, Arizona and are co-located with the headquarters of the National Solar Observatory. |
Штаб-квартира обсерватории находится в Тусоне, штат Аризона, там же находится штаб-квартира Национальной солнечной обсерватории. |
2011 - KONE builds a new headquarters in the United States with the name of The Kone Centre in Moline, Illinois, the present headquarters is also located there. |
В 2011 году - Kone строит новую штаб-квартиру в США под именем Башня Kone в Молин, штат Иллинойс, где была расположена прежняя штаб-квартира. |
The Chief Military Observer and the majority of his operations staff are now based at UNOMIG headquarters in Sukhumi, while the administrative headquarters remains at Pitsunda. |
Главный военный наблюдатель и большинство его задействованного в операциях персонала в настоящее время базируются в штаб-квартире МООННГ в Сухуми, а административная штаб-квартира остается в Пицунде. |