Name, acronyms, address, headquarters, subsidiaries, affiliates, fronts, nature of business, leadership |
Название, аббревиатура, адрес, штаб-квартира, подконтрольные организации, филиалы, организации прикрытия, характер предпринимательской деятельности, руководство |
However, such delegation should be expanded on a case-by-case basis and not until and unless it is ascertained by ECA headquarters that the relevant subregional office has adequate expertise and skills to handle it. |
Однако такие полномочия должны передаваться в каждом отдельном случае на более широкой основе и только при условии, что штаб-квартира ЭКА убедится в наличии в соответствующих субрегиональных представительствах надлежащих специалистов и навыков для их осуществления. |
At this time, the premises in Baghdad (for UNAMI headquarters) and Basrah (for a small United Nations detachment) have adequate working facilities and logistical support, with communications installed. |
На данный момент помещения в Багдаде (штаб-квартира МООНСИ) и Басре (небольшое подразделение Организации Объединенных Наций) оснащены необходимым рабочим оборудованием, а также средствами материально-технического обеспечения и связи. |
Upon receipt of the expenditure report from UNDP in the form of an electronic inter-office voucher, the Office's Geneva headquarters is required to debit unliquidated obligations and credit (reduce) advance receivables. |
По получении от ПРООН отчета о расходах в виде электронных авизо внутренних расчетов штаб-квартира Управления в Женеве должна дебетовать счет непогашенных обязательств и кредитовать (сократить) счет авансов к получению. |
The new Programme, whose headquarters are in Bamako, aims at strengthening the capacity to control the circulation of small arms in the ECOWAS region. |
Новая Программа, штаб-квартира которой расположена в Бамако, призвана содействовать укреплению потенциала в сфере контроля над распространением стрелкового оружия в регионе ЭКОВАС. |
UNECA has its headquarters in Addis Ababa, Ethiopia, where the presence of several regional institutions would make it much easier for the RCU to carry out its role of facilitating regional coordination. |
Штаб-квартира ЭКАООН находится в Аддис-Абебе, Эфиопия, где присутствие нескольких региональных учреждений значительно облегчило бы для РКГ выполнение ее роли по содействию региональной координации. |
While maintaining its official headquarters in Rome, many functions were devolved to the local offices in Nairobi, Dar es Salaam, Buenos Aires, La Paz, The Hague and Washington, D.C. |
Официальная штаб-квартира Общества осталась в Риме, но многие функции были переданы местным отделениям в Найроби, Дар-эс-Саламе, Буэнос-Айресе, Ла-Пасе, Гааге и Вашингтоне, округ Колумбия. |
UNEO would thus be the first United Nations specialized agency to have its headquarters in a developing country; |
Таким образом, ЮНЕО станет первым специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, штаб-квартира которого будет находиться в развивающейся стране; |
The Committee recognized that UN-Habitat was one of the United Nations agencies that had headquarters in Africa and urged it to continue its efforts to support the work of regional bodies, in particular for the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development. |
Комитет отметил, что Программа ООН-Хабитат является одним из учреждений Организации Объединенных Наций, штаб-квартира которого находится в Африке, и призвал ее продолжать свои усилия по оказанию поддержки деятельности региональных органов, в частности Конференции министров стран Африки по жилищному строительству и городскому развитию. |
Extending a particular welcome to Mr. Kibaki, he said that UNEP was proud, as one of only two United Nations organizations with headquarters in Africa, to have been in Kenya for 30 years. |
Обращаясь с особым приветствием к г-ну Кибаки, он заявил, что ЮНЕП гордится тем, что она, являясь одной из только двух существующих организаций системы Организации Объединенных Наций, штаб-квартира которой находится в Африке, работает в Кении уже более 30 лет. |
The Office's headquarters did not provide field offices with clear guidelines for keeping track of the allotted expenditures and preparing the required reports, resulting in an inadequate accounting system in the country office. |
Штаб-квартира Управления не дает отделениям на местах четких руководящих указаний в отношении учета расходования выделенных средств и подготовки требуемой отчетности, результатом чего является ненадлежащая работы системы бухгалтерского учета в страновом отделении. |
A headquarters normally includes the leader of business unit and his or her staff as well as all functions to manage the business unit and operational activities. |
В этом случае штаб-квартира обычно включает в себя руководителя подразделения и его персонал, а также все функции для управления бизнес-единицы и оперативной деятельности. |
AMORC headquarters were located in New York City, San Francisco, and then Tampa before moving to San Jose, California, in 1927. |
Штаб-квартира АМОРК находилась в Нью-Йорке, Сан-Франциско, а затем в Тампе, а затем переехала в Сан-Хосе, штат Калифорния, в 1927 году. |
It is the headquarters of the 1st Fighter Division which operates Chengdu J-7, Shenyang J-8 and Shenyang J-11 fighters. |
Здесь же находится штаб-квартира 1-й авиадивизии ВВС КНР с базированием истребителей Chengdu J-7, Shenyang J-8 и Shenyang J-11. |
In the 1980s, 3rd Army Corps headquarters was moved to Lille and planning started for its use in support of NATO's Northern Army Group. |
В восьмидесятых годах двадцатого века, штаб-квартира III французского корпуса была перенесена в Лилль и начали планировать использовать его в поддержке Северная группа армий НАТО. |
In July of that year, the Square Enix headquarters were moved to Yoyogi, Shibuya, Tokyo, as part of the process of combining the two companies. |
В июле того же года штаб-квартира Square Enix была перемещена в район Сибуя, Токио как часть плана по слиянию двух компаний. |
In addition to the head offices in Osaka and Tokyo, a global headquarters will be created to focus solely on global strategies, Sanyo said. |
В дополнение к главным офисам в Осаке и Токио, глобальная штаб-квартира будет создана, чтобы сосредоточиться исключительно на глобальных стратегиях, утверждает Sanyo. |
After his territory for Indian Affairs was greatly increased in 1833, Schoolcraft and his wife Jane moved to Mackinac Island, the new headquarters of his administration. |
После того, как его территория сильно увеличилась, в 1833 году Скулкрафт и его жена Джейн переехали на остров Макино, где находилась новая штаб-квартира его администрации. |
Due to pressure from Japanese forces, 64 Chinese divisions gathered around Xuzhou in Jiangsu, the headquarters of 5th Military Region of the National Revolutionary Army. |
По давлением японских войск, 64 китайских дивизии сконцентрировались вокруг Сюйчжоу, где была расположена штаб-квартира 5-го военного района НРА. |
Salem is the headquarters of the Oregon Department of Corrections and home to four state correctional facilities, including the Oregon State Penitentiary, Oregon's only maximum-security prison. |
В Сейлеме находится штаб-квартира Департамента исправительных учреждений Орегона и четыре государственных исправительных учреждения, в том числе единственная в штате тюрьма строгого режима. |
Club's first headquarters was in the bar "La Mezquita" of Buenos Aires, and after two years of being founded Deportivo Español had about 2,000 members, mostly of them were Spanish descendant living in Argentina. |
Первоначально штаб-квартира клуба располагалась в баре «La Mezquita», а через 2 года насчитывалось 2000 членов клуба, большинство из которых были испанского происхождения. |
Ambon was the headquarters of the Dutch East India Company (VOC) from 1610 to 1619 until the founding of Batavia (now Jakarta) by the Dutch. |
На Амбоне находилась штаб-квартира Голландской Ост-Индской компании (VOC) с 1610 по 1619 годы, пока на была построена Батавия (сегодня Джакарта). |
Another walled complex of buildings, the Temple, the headquarters of the Knights Templar, was located on the right bank, centered around a massive tower. |
Ещё один огороженный комплекс зданий, храм, штаб-квартира тамплиеров, был расположен на правом берегу, около массивной башни. |
These conferences are known as "meetups". wikiHow's headquarters are located in a house in Palo Alto, California, dubbed the "wikiHaus". |
Штаб-квартира wikiHow находится в доме в Пало-Алто, Калифорния, его назвали «wikiHaus». |
A headquarters is the entity at the top of a corporation that takes full responsibility for the overall success of the corporation, and ensures corporate governance. |
Штаб-квартира обычно содержит в себе головную часть корпорации и берёт на себя полную ответственность за общую успешность корпорации, а также обеспечивает корпоративное управление. |