Their headquarters are here in Manhattan. |
Их штаб-квартира здесь, на Манхэттене. |
If Hollow Sky's masquerading as a religious movement, then they have headquarters. |
Если Пустые Небеса маскриуются под религиозное движение, значит, у них есть штаб-квартира. |
Balance 1 January 1992, early warning system, UNRWA headquarters |
Остаток на 1 января 1992 года, система раннего предупреждения, штаб-квартира БАПОР |
There is also limited facility at headquarters for effective financial monitoring of programmes and projects. |
Штаб-квартира располагает также ограниченным потенциалом по эффективному финансовому контролю программ и проектов. |
The Mission headquarters in Sukhumi is now provided free of charge by the host Government. |
Штаб-квартира в Сухуми предоставляется в настоящее время бесплатно принимающим правительством. |
This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations. |
Штаб-квартира ПРООН также занимается этим вопросом, проводя отбор поставщиков с наиболее выгодными предложениями и периодический анализ закономерностей. |
The headquarters seat of the Economic Commission for Asia and the Far East (ECAFE), was established at Shanghai in 1947. |
Штаб-квартира Экономической комиссии для Азии и Дальнего Востока (ЭКАДВ) была создана в Шанхае в 1947 году. |
The provisional headquarters of the Commission was established in Beirut for an initial period of five years. |
Временная штаб-квартира Комиссии была создана в Бейруте первоначально в расчете на пять лет. |
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. |
Штаб-квартира АФАЧМ находится в Нигерии, где в 1992 году состоялась первая Генеральная ассамблея, в ходе которой был избран ее Генеральный секретарь. |
Still... its headquarters are in the U.S. |
Тем не менее... её штаб-квартира находится в Штатах. |
For the past two centuries its headquarters have been in Rome. |
В последние два десятилетия его штаб-квартира расположена в Риме. |
The second would be in Kabale, which is the present headquarters of UNOMUR. |
Второе будет в Кабале, где в настоящее время располагается штаб-квартира МНООНУР. |
ILO, like other specialized agencies which have their headquarters outside France, is not included in that list. |
МОТ, как и другие специализированные учреждения, штаб-квартира которых находится за пределами Франции, не была включена в этот список. |
SICA's secretariat, which has its headquarters in El Salvador, started operations in February 1993. |
Секретариат ЦАИС, чья штаб-квартира расположена в Сальвадоре, начал свою работу в феврале 1993 года. |
UNAFRI temporarily had its headquarters in Addis Ababa where some of its initial activities which were financed by UNDP were undertaken. |
Штаб-квартира ЮНАФРИ временно находилась в Аддис-Абебе, где проводились некоторые из его первоначальных мероприятий, финансируемых ПРООН. |
Kuwait also hosts the headquarters of the Council. |
В Кувейте также расположена штаб-квартира Совета. |
The Mission headquarters at Port-au-Prince and regional offices at Cap-Haitien and Les Cayes will be retained. |
Штаб-квартира Миссии в Порт-о-Пренсе и региональные отделения в Кап-Аитьене и Ле-Ке будут сохранены. |
Other matters: the headquarters of the forum should be in New York. |
Прочие вопросы: штаб-квартира форума должна находиться в Нью-Йорке. |
The situation is being closely monitored by Mission headquarters. |
Штаб-квартира Миссии тщательно следит за ситуацией. |
This organization, whose headquarters are in Tehran, promotes knowledge of human rights and distributes information on the means of seeking redress. |
Эта организация, штаб-квартира которой находится в Тегеране, пропагандирует права человека и распространяет информацию о процедурах оформления соответствующих жалоб. |
UNMIH has completed deployment to its operational locations, and its Mission headquarters has been fully established. |
МООНГ завершила развертывание в своих районах расположения; штаб-квартира Миссии также полностью развернута. |
Obvious symptoms of mismanagement were either ignored or not effectively followed up by UNICEF headquarters. |
Штаб-квартира ЮНИСЕФ либо игнорировала очевидные признаки нарушений, либо не принимала действенных мер для их устранения. |
In June 1996, the headquarters of the UNV programme was moved from Geneva to Bonn. |
В июне 1996 года штаб-квартира Программы Добровольцев Организации Объединенных Наций была переведена из Женевы в Бонн. |
In 1946, new statutes were adopted and the headquarters were transferred to Paris. |
В 1946 году был принят новый Статут, а штаб-квартира была переведена в Париж. |
The headquarters and training activities of the UNAMIR civilian police component are based at Kigali. |
Штаб-квартира и учебный центр контингента гражданской полиции МООНПР находятся в Кигали. |