Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартира

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартира"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартира
When UNU headquarters rejected the project, UNU/ILA amended the contract and pre-dated it to April 2003 for a payment of $9,000 to each researcher. Когда штаб-квартира УООН отклонила этот проект, УООН/МАРК внес в договор исправления, датировав его апрелем 2003 года и скорректировав сумму оплаты каждому научному работнику до 9000 долл. США.
On 9 May, MONUC headquarters itself became a target of attack and its guards were forced to return fire to repel the aggressors. 9 мая объектом нападения стала и штаб-квартира МООНДРК, и охранники вынуждены были открыть ответный огонь, чтобы отразить нападение агрессоров.
First, there was the problem of States attempting to hold the headquarters State responsible for acts taken by international organizations within its territory. Во-первых, существует проблема, когда государства пытаются привлекать государства, в которых находится штаб-квартира, к ответственности за действия международных организаций на их территории.
In addition, Port of Spain is the headquarters of the secretariat of the Caribbean Financial Action Task Force on money-laundering. Кроме того, в Порт-оф-Спейне размещается штаб-квартира секретариата Целевой группы по финансовой деятельности в Карибском бассейне, занимающейся вопросом отмывания денег.
They did not fall within the UNICEF country programme, and there was no involvement of UNICEF headquarters. Они не относились к страновой программе ЮНИСЕФ, и штаб-квартира ЮНИСЕФ не имела никакого отношения к этим пожертвованиям.
Subtotal for regional, headquarters and intercountry Итого, регионы, штаб-квартира и межстрановые фонды
Training course in international organizations, UNESCO headquarters, Paris, 1983 Учебный курс по международным организациям, штаб-квартира ЮНЕСКО, Париж, 1983 год
As the liquidation has almost been terminated, the headquarters of the company have been closed and the company has no more offices in Lugano. Поскольку ликвидация практически завершена, штаб-квартира компании закрыта и компания не располагает помещениями в Лугано.
In terms of section 4 of the authorization of official business travel policy, headquarters can fund country office travel. В соответствии с разделом 4 документа о порядке выдачи разрешений на официальные поездки штаб-квартира может выделять финансовые средства на поездки в страновые отделения.
The State providing the headquarters of the Presidency Pro Tempore shall assume the expenses incurred for its operation. Все расходы, связанные с выполнением Временным Председателем своих функций, несет государство, где расположена его штаб-квартира.
2012, Geneva (WHO headquarters) 2012 год, Женева (штаб-квартира ВОЗ)
The headquarters of the Independent Electoral Commission and its offices throughout the country were vandalized, equipment and vehicles were looted and records were destroyed. Штаб-квартира Независимой избирательной комиссии и ее отделения на территории страны подверглись актам вандализма, их оборудование и автотранспортные средства были разграблены, а документы уничтожены.
14 November 2012, Geneva (WHO headquarters) 14 ноября 2012 года, Женева (штаб-квартира ВОЗ)
The United Nations itself suffered a major setback as MINUSTAH main headquarters and other United Nations offices collapsed, claiming the lives of 102 civilian and uniformed personnel. Сама Организация Объединенных Наций в значительной степени пострадала, поскольку основная штаб-квартира МООНСГ и здания других структур Организации были разрушены, при этом погибло 102 гражданских сотрудника, военнослужащих и полицейских.
The UNV headquarters, which is on the United Nations campus on the banks of the river Rhine, has been located in Bonn since 1996. Штаб-квартира ДООН, которая размещается в комплексе Организации Объединенных Наций на берегах реки Рейн, находится в Бонне с 1996 года.
To ensure that staff members are aware of their role in these commitments, UNICEF headquarters has been in regular communication with its regional directors, country representatives and offices. В целях обеспечения осведомленности персонала о его роли в выполнении указанных обязательств штаб-квартира ЮНИСЕФ поддерживала постоянный контакт со своими региональными директорами, страновыми представителями и отделениями.
8 December 2010, Geneva (WHO headquarters) 8 декабря 2010 года, Женева (штаб-квартира ВОЗ)
The Chief of Change Management said that UNICEF headquarters and field offices were aware of the issues that needed to be addressed in country programmes. Начальник Управления по руководству преобразованиями сказал, что штаб-квартира и полевые отделения ЮНИСЕФ осведомлены о вопросах, которые нужно решать в страновых программах.
Commission headquarters; subregional office in North Africa; Government of Morocco. Штаб-квартира Комиссии; субрегиональное представительство в Северной Африке; правительство Марокко
Data entry was decentralized, as each field office and headquarters entered their own data to a central server located in Amman. Ввод данных был децентрализован, поскольку каждое полевое отделение и штаб-квартира вносили свои собственные данные в центральный сервер, находившийся в Аммане.
UNHCR headquarters manages the inflows from donor contributions, the outflows financing the field offices and operations, and payments to vendors and staff. Штаб-квартира УВКБ осуществляет управление поступлениями за счет взносов доноров, расходами на финансирование периферийных отделений и деятельности на местах и выплатами поставщикам и сотрудникам.
The African Peace and Security Council now has its headquarters in Cairo, while South Africa is to host the African Parliament. Теперь штаб-квартира африканского Совета по вопросам мира и безопасности находится в Каире, а в Южной Африке должен разместиться африканский парламент.
From its new headquarters to New York, the Institute expects to be more actively involved in United Nations activities during the upcoming quadrennial period. Предполагается, что теперь, когда новая штаб-квартира Института находится в Нью-Йорке, он будет более активно участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций в последующий четырехгодичный период.
The World Wastiya ("middle ground" or "moderation") Centre has its headquarters in Kuwait. Штаб-квартира Всемирного центра Васатыйя ("центризм" или "умеренность") находится в Кувейте.
Similarly, each agency reported separately on the implementation to its headquarters, which, in turn, reported to the donors. Аналогичным образом каждое учреждение представляло своей штаб-квартире отдельную отчетность по осуществлению проекта, а штаб-квартира, в свою очередь, направляла отчетность донорам.