Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевской

Примеры в контексте "Geneva - Женевской"

Примеры: Geneva - Женевской
The transfer of its own population by the occupying Power into the occupied territory is prohibited by article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. Перемещение оккупирующей державой своего собственного населения на оккупированную территорию запрещается пунктом 6 статьи 49 четвертой Женевской конвенции.
The Chairman also made a presentation to the Geneva Group's subgroup on oversight. Председатель также выступил перед подгруппой по надзору Женевской группы.
The settlements also pose an additional problem for the maintenance of human rights and compliance with the Fourth Geneva Convention. Поселения создают также дополнительную проблему для соблюдения прав человека и выполнения положений четвертой Женевской конвенции.
That is a serious breach of the Geneva Convention and also constitutes a war crime. Это - серьезное нарушение Женевской конвенции, которое также является военным преступлением.
The Conference on Disarmament in Geneva has adopted its programme of work. Принята программа работы женевской Конференции по разоружению.
The implementation of the Geneva Declaration has also moved to the country level. Вопросы осуществления Женевской декларации также рассматривают и на национальном уровне.
In this way, Morocco provided a model implementation of the Third Geneva Convention. Таким образом, Марокко дало пример осуществления положений третьей Женевской конвенции.
Finland is committed to the full and inclusive application of the Geneva Convention of 1951. Финляндия полна решимости целиком и полностью осуществлять положения Женевской конвенции 1951 года.
However, that should not be construed as our endorsement of the Geneva Declaration. Однако это не следует понимать как одобрение нами Женевской декларации.
In 2006, Pakistan participated in the consultations to negotiate the text of the Geneva Declaration. В 2006 году Пакистан принимал участие в консультациях по тексту Женевской декларации.
In a general way, such an obligation is set forth in articles 13 to 26 of the Fourth Geneva Convention. В общем плане подобное обязательство закреплено в статьях 13-26 четвертой Женевской конвенции.
The continued construction of settlements in occupied territory constitutes a violation of article 49 of the Fourth Geneva Convention. Продолжающееся строительство поселений на оккупированной территории представляет собой нарушение положений статьи 46 четвертой Женевской конвенции.
Authorized using a prisoner to test an experimental drug, in clear violation of the Geneva convention. Разрешение использования заключенного для тестирования экспериментального препарата, при очевидном нарушении Женевской Конвенции.
That Dr. Mallard violated Article 4 of the Geneva Convention. Что доктор Маллард нарушил Статью 4 Женевской Конвенции.
Article 4 of the Geneva Convention prohibits the use of violence against noncombatants. Статья 4 Женевской Конвенции запрещает насилие против невоюющих сторон.
In addition to the applicability of the Fourth Geneva Convention, the Hague Regulations, which are accepted as customary international law, apply. Помимо Четвертой Женевской конвенции, к сложившейся ситуации применяется и Гаагское положение, признаваемое источником обычного международного права.
His delegation supported the convening of a second Geneva conference and all efforts to promote peace based on Syrian-led dialogue. Делегация оратора поддерживает идею созыва второй Женевской конференции и все усилия, направленные на укрепление мира на основе диалога под руководством сирийцев.
It also called upon all Syrian parties to engage seriously and constructively at the Geneva Conference on Syria. Совет также призвал все сирийские стороны принять серьезное и конструктивное участие в Женевской конференции по Сирии.
Indeed, the Syrian regime continues to deliberately target hospitals and schools in direct contravention of article 3 of the Third Geneva Convention. Более того, сирийский режим продолжает намеренно вести огонь по больницам и школам, грубо нарушая статью З третьей Женевской конвенции.
Throughout the Geneva Conference, the Syrian Coalition engaged in negotiations proactively and constructively. На всем протяжении работы Женевской конференции Сирийская коалиция активно и конструктивно участвовала в переговорах.
All those with influence should help the parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva conference. Всем авторитетным деятелям следует помочь сторонам подготовиться к конструктивному взаимодействию в рамках второй Женевской конференции.
This unjust attack coincided with convening of the second Geneva conference and Syria's positive response to that conference. Эти несправедливые нападки совпали по времени с созывом второй Женевской конференции и положительной реакцией Сирии на эту конференцию.
United Nations Environment Programme: involvement in the establishment of the Geneva Environment Network (2011). Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде: участие в реализации Женевской экологической сети (2011 год).
It is in this respect that the success of the Geneva Conference of Development Partners is to be most welcomed. Именно в этом контексте большое удовлетворение вызывает успешное проведение Женевской конференции партнеров в области развития.
Most members stated support for a second Geneva conference and expressed concern about the delay. Большинство членов Совета высказались в поддержку второй Женевской конференции и выразили озабоченность по поводу задержек с ее созывом.