Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женевской

Примеры в контексте "Geneva - Женевской"

Примеры: Geneva - Женевской
The centre is linked to the Geneva Observatory and deals with the processing of the data provided by the satellite INTEGRAL of the European Space Agency. Центр связан с Женевской обсерваторией и занимается обработкой данных, предоставленных спутником INTEGRAL Европейского космического агентства.
You're incarcerating people without any of the protections of the Geneva Convention. Там находятся под стражей люди без какой-либо защиты Женевской Конвенции.
From 1966 through 1976 he worked as the head stage director at the Geneva Opera. С 1966 по 1976 был главным режиссёром Женевской оперы.
Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now. Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами.
There is a typographical error regarding the First Geneva Convention of 1949. Допущена опечатка в отношении первой Женевской конвенции 1949 года.
We must act where the Geneva Conference failed. Мы должны исправить неудачу Женевской конференции.
This was a gross violation of the norms of diplomatic behaviour, and it runs contrary to the Geneva Convention of 1961. Это было вопиющим нарушением норм дипломатического поведения и противоречило Женевской конвенции 1961 года.
I'm pretty sure this is against some laws of the Geneva Convention. Я уверен, что это нарушает законы Женевской конвенции.
A number of African countries have already taken concrete steps for the implementation of the Geneva Declaration. Несколько африканских стран уже предприняли конкретные шаги по осуществлению Женевской декларации.
It replaced paragraph 35 with another paragraph which bears no relation at all to the Geneva Convention. Этот пункт был заменен другим пунктом, который никоим образом не касается Женевской конвенции.
Those present at the Geneva meeting successfully prepared a comprehensive agreement that takes account of all aspects of the Liberian tragedy. Участники женевской встречи успешно разработали всеобъемлющее соглашение, учитывающее все аспекты либерийской трагедии.
We demand that the Fourth Geneva Convention be applied to them and to their territories. Мы требуем применения к ним и их территориям четвертой Женевской конвенции.
The policy of creating or expanding settlements in the occupied territories is a violation of the Fourth Geneva Convention. Политика создания или расширения поселений на оккупированных территориях является нарушением четвертой Женевской конвенции.
At the recent Geneva conference, the great majority of nations came out in favour of specific targets and time limits. На недавней Женевской конференции большинство государств высказались за определение конкретных целей и временных рамок.
The Government of Peru is fully aware of its obligation to respect the international principles of the Geneva Convention. Правительство Перу полностью осознает свои обязательства по соблюдению международных принципов, закрепленных в Женевской конвенции.
Work in this area should also be conducted within the framework of the Conference on Disarmament at Geneva. Проработку этих вопросов целесообразно вести также в рамках Женевской конференции по разоружению.
We support the idea of holding an international conference to consider the necessary measures to ensure the implementation of the Fourth Geneva Convention. Мы поддерживаем идею проведения международной конференции для рассмотрения необходимых мер по обеспечению выполнения положений четвертой Женевской конвенции.
It is a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention and a blatant contravention of the relevant United Nations resolutions. Это вопиющее нарушение четвертой Женевской конвенции и грубое попрание соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
This meeting is aimed at entrenching the basic tenets of international humanitarian law, the Fourth Geneva Convention and the Universal Declaration of Human Rights. Цель этого заседания - закрепление основных принципов международного гуманитарного права, четвертой Женевской конвенции и Всеобщей декларации прав человека.
Article 43 of the Hague Regulations has been supplemented by Geneva Convention IV. Статья 43 Гаагского положения дополнена четвертой Женевской конвенцией.
In the opinion of the Commission, the conflict remains subject to the rules of the Fourth Geneva Convention. По мнению Комиссии, данный конфликт по-прежнему подпадает под действие положений четвертой Женевской конвенции.
The Special Rapporteur can provide several examples of violations of the rights of civilians provided for in the fourth Geneva Convention. Специальный докладчик приводит несколько примеров нарушений прав гражданского населения, предусмотренных в четвертой Женевской конвенции.
Almost all the technical requirements set out in amended Protocol II to the Geneva Convention are transparent and can be checked relatively easily. Почти все технические требования дополненного Протокола II Женевской Конвенции являются прозрачными и могут быть относительно легко проверены.
His delegation could not accept the justification offered for those acts, which were violations of the fourth Geneva Convention. Его делегация не может принять оправдания этих актов, которые являются нарушением четвертой Женевской конвенции.
It is vital to achieve a cessation of military operations and the total application of the Fourth Geneva Convention. Необходимо добиться прекращения военной операции и полного применения четвертой Женевской конвенции.