Consider yourself lucky I didn't send you to the front to die. |
Считайте, что вам повезло, что я не отправляю вас умирать на фронт. |
The cold front moving from the Arctic has created an enormous storm system in Canada which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane... |
Ледовый фронт идет из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, невероятен, каковым он кажется, выглядит более похожим на тропический ураган... |
We form a common front against poverty and against the corruption which today is invading our culture at many levels. |
Мы формируем общий фронт борьбы против нищеты и против коррупции, поразившей наше общество на многих уровнях. |
A second front opened up when the plague arrived by ship at the Humber, from where it spread both south and north. |
Второй фронт открылся, когда чума распространилось с кораблём, прошедшим по реке Хамбер, откуда распространилась южнее и севернее. |
With the beginning of the Great Patriotic War the young staff of institute went to the front to protect the Homeland with all Soviet people. |
С началом Великой Отечественной войны молодые сотрудники института ушли на фронт, чтобы со всем советским народом защищать Родину. |
The downstream front of synchronized flow is often spatially fixed (see definition), normally at a bottleneck at a certain road location. |
Задний по направлению потока фронт синхронизованного потока часто фиксирован в пространстве (см. определение), обычно вблизи расположения узкого места. |
Ayşe, hearing the bad news, runs to the front, but she is also killed by enemy shrapnel shell. |
Айше, узнав об этом, бежит на фронт, но также погибает от вражеской шрапнели. |
By mid-October 1941, the 112th Tank Division was ready to be sent to the front. |
К середине октября 1941 года 112-я танковая дивизия (112 тд) была готова к отправке на фронт. |
Of the 500 residents of Pervitino and the surrounding villages that went to the front, 330 did not return at home. |
Из 500 жителей Первитина и окрестных деревень, ушедших на фронт, не вернулись домой 330. |
After the Greeks retreated to form a new front, he appealed to the Allies, and especially Great Britain, for assistance and mediation. |
После того как греки отступили, чтобы сформировать новый фронт, он обратился к союзникам, в особенности к Великобритании, за помощью и посредничеством. |
In a psychiatric hospital in Fleury-les-Aubrais, he was again diagnosed with various mental illnesses but was returned to the front in June 1918. |
В психиатрической больнице во Флери-лез-Обре он был вновь диагностирован с различными психическими заболеваниями, но был возвращен на фронт в июне 1918 года. |
During World War II, 571 residents of the village were sent to the front line, 385 of whom died fighting. |
Во время Второй мировой войны на фронт ушел 571 житель села, из них 385 погибли. |
The volunteers were preparing to leave to the front and the rumors spread rapidly that their departure was to be the signal for prisoners to stage an uprising. |
Добровольцы готовились уходить на фронт, и быстро распространились слухи, что их отправка станет сигналом для заключенных поднять восстание. |
In July 1941, together with a team of Spartak went as a volunteer to the front in 1941-1944 fought on the Leningrad and Volkhov fronts. |
В июле 1941 вместе с командой «Спартак» ушёл добровольцем на фронт и в 1941-1944 сражался на Ленинградском и Волховском фронтах. |
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. |
Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт. |
Roused by the blitzkrieg's success Lise decided to go to the front. |
Лиза, воодушевленная успехами молниеносной войны, решила отправиться на фронт. |
The "third front" involves assorted petty particularisms - parties representing the sectarian interests of specific castes, sub-regions, or linguistic groups. |
«Третий фронт» включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп. |
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. |
Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
But yesterday in quality, the Germans again showed that he still has the stuff to the front mitzufahren. |
Но вчера в качество, немцы еще раз показал, что он до сих пор хранится на фронт mitzufahren. |
After Morocco had voiced early objections to Baker II, Algeria and the Polisario front reluctantly accepted the plan as a basis for negotiations. |
После этого Марокко высказало ранние возражения против плана Бейкер II, Алжир и фронт ПОЛИСАРИО неохотно приняли план в качестве основы для переговоров. |
In the early days of the outbreak of war Roman's father and older brother went to the front. |
В первые дни начала Великой Отечественной войны отец и старший брат Романа Шварцмана, ушли на фронт. |
Emmeline tried to shame men in to volunteering for the front lines. |
Эммелин агитировала и убеждала мужчин идти на фронт. |
On the 16th RCT front, at the eastern end of Easy Red, was another area between strongpoints. |
Фронт 16-го полка на восточном конце сектора Easy Red, находился между опорными пунктами. |
Later in the war, he was seriously wounded and did not return to the front. |
В очередном бою 1 февраля был тяжело ранен и на фронт больше не вернулся. |
This role of horses was critical and under-reported; and in fact, horse fodder was the single largest commodity shipped to the front by some countries. |
Роль этих лошадей была недооценена и занижена; известно, что лошадь была единственной крупнейшей поставкой, отправленной на фронт некоторыми странами. |