Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
Consider yourself lucky I didn't send you to the front to die. Считайте, что вам повезло, что я не отправляю вас умирать на фронт.
The cold front moving from the Arctic has created an enormous storm system in Canada which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane... Ледовый фронт идет из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, невероятен, каковым он кажется, выглядит более похожим на тропический ураган...
We form a common front against poverty and against the corruption which today is invading our culture at many levels. Мы формируем общий фронт борьбы против нищеты и против коррупции, поразившей наше общество на многих уровнях.
A second front opened up when the plague arrived by ship at the Humber, from where it spread both south and north. Второй фронт открылся, когда чума распространилось с кораблём, прошедшим по реке Хамбер, откуда распространилась южнее и севернее.
With the beginning of the Great Patriotic War the young staff of institute went to the front to protect the Homeland with all Soviet people. С началом Великой Отечественной войны молодые сотрудники института ушли на фронт, чтобы со всем советским народом защищать Родину.
The downstream front of synchronized flow is often spatially fixed (see definition), normally at a bottleneck at a certain road location. Задний по направлению потока фронт синхронизованного потока часто фиксирован в пространстве (см. определение), обычно вблизи расположения узкого места.
Ayşe, hearing the bad news, runs to the front, but she is also killed by enemy shrapnel shell. Айше, узнав об этом, бежит на фронт, но также погибает от вражеской шрапнели.
By mid-October 1941, the 112th Tank Division was ready to be sent to the front. К середине октября 1941 года 112-я танковая дивизия (112 тд) была готова к отправке на фронт.
Of the 500 residents of Pervitino and the surrounding villages that went to the front, 330 did not return at home. Из 500 жителей Первитина и окрестных деревень, ушедших на фронт, не вернулись домой 330.
After the Greeks retreated to form a new front, he appealed to the Allies, and especially Great Britain, for assistance and mediation. После того как греки отступили, чтобы сформировать новый фронт, он обратился к союзникам, в особенности к Великобритании, за помощью и посредничеством.
In a psychiatric hospital in Fleury-les-Aubrais, he was again diagnosed with various mental illnesses but was returned to the front in June 1918. В психиатрической больнице во Флери-лез-Обре он был вновь диагностирован с различными психическими заболеваниями, но был возвращен на фронт в июне 1918 года.
During World War II, 571 residents of the village were sent to the front line, 385 of whom died fighting. Во время Второй мировой войны на фронт ушел 571 житель села, из них 385 погибли.
The volunteers were preparing to leave to the front and the rumors spread rapidly that their departure was to be the signal for prisoners to stage an uprising. Добровольцы готовились уходить на фронт, и быстро распространились слухи, что их отправка станет сигналом для заключенных поднять восстание.
In July 1941, together with a team of Spartak went as a volunteer to the front in 1941-1944 fought on the Leningrad and Volkhov fronts. В июле 1941 вместе с командой «Спартак» ушёл добровольцем на фронт и в 1941-1944 сражался на Ленинградском и Волховском фронтах.
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт.
Roused by the blitzkrieg's success Lise decided to go to the front. Лиза, воодушевленная успехами молниеносной войны, решила отправиться на фронт.
The "third front" involves assorted petty particularisms - parties representing the sectarian interests of specific castes, sub-regions, or linguistic groups. «Третий фронт» включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп.
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.
But yesterday in quality, the Germans again showed that he still has the stuff to the front mitzufahren. Но вчера в качество, немцы еще раз показал, что он до сих пор хранится на фронт mitzufahren.
After Morocco had voiced early objections to Baker II, Algeria and the Polisario front reluctantly accepted the plan as a basis for negotiations. После этого Марокко высказало ранние возражения против плана Бейкер II, Алжир и фронт ПОЛИСАРИО неохотно приняли план в качестве основы для переговоров.
In the early days of the outbreak of war Roman's father and older brother went to the front. В первые дни начала Великой Отечественной войны отец и старший брат Романа Шварцмана, ушли на фронт.
Emmeline tried to shame men in to volunteering for the front lines. Эммелин агитировала и убеждала мужчин идти на фронт.
On the 16th RCT front, at the eastern end of Easy Red, was another area between strongpoints. Фронт 16-го полка на восточном конце сектора Easy Red, находился между опорными пунктами.
Later in the war, he was seriously wounded and did not return to the front. В очередном бою 1 февраля был тяжело ранен и на фронт больше не вернулся.
This role of horses was critical and under-reported; and in fact, horse fodder was the single largest commodity shipped to the front by some countries. Роль этих лошадей была недооценена и занижена; известно, что лошадь была единственной крупнейшей поставкой, отправленной на фронт некоторыми странами.