Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
The National Patriotic Front of Liberia maintains also that as long as the United Liberation Movement for Democracy in Liberia does not disarm because of the internal rivalries, it will not disarm. Национальный патриотический фронт Либерии также заявляет, что, до тех пор пока Объединенное освободительное движение Либерии за демократию не разоружится (по причине внутренних конфликтов), он также не разоружится.
Mr. Guterres (FRETILIN): FRETILIN, Front for an Independent East Timor, is grateful for this opportunity to address the Committee on the question of East Timor. Г-н Гутерриш (ФРЕТИЛИН) (говорит по-английски): ФРЕТИЛИН, Революционный фронт за независимость Тимора, выражает признательность Комитету за эту возможность выступить по вопросу о Восточном Тиморе.
According to United States federal authorities, JCAG is the military wing of the Dashnak Party in Yerevan, Armenia, whose representative organ in the United States is the Armenian Revolutionary Front (ARF), based in Boston. Согласно федеральным властям Соединенных Штатов БСАГ является военным крылом партии дашнаков в Ереване, Армения, которую в Соединенных Штатах представляет Армянский революционный фронт (АРФ), расположенный в Бостоне.
The National Front of Afghanistan, a new alliance of former members of the Northern Alliance with representatives of the former Communist Government and the royal family, has become a prominent voice critical of Government shortcomings. Национальный фронт Афганистана, новый альянс бывших членов Северного альянса и представителей бывшего коммунистического правительства и королевской семьи, превратился в громкий рупор критики недостатков в работе правительства.
The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family. Фронт, сформированный из представителей бывших джихадистских лидеров, связанных с Северным альянсом/Шурой-и-Назар, бывших членов коммунистической партии, членов движения «Джунбеш» и одного члена королевской семьи.
In a statement released on 14 March 2003, the Darfur Liberation Front changed its name to the Sudan Liberation Movement and the Sudan Liberation Army, and called for a "united democratic Sudan" and for separation between State and religion. В заявлении, опубликованном 14 марта 2003 года, Фронт освобождения Дарфура сменил свое название на Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана и призвал к созданию «единого демократического Судана» и отделению религии от государства.
On 28 May 1993, the party was renamed Democratic Party - National Salvation Front (Partidul Democrat - Frontul Salvării Naționale, PD-FSN), before shortening its name to Democratic Party (PD). 28 мая 1993 г. партия получила новое название «Демократическая партия - Фронт национального спасения» (Partidul Democrat - Frontul Salvării Naţionale, PD-FSN), а вскоре название было сокращено до «Демократическая партия».
7th separate army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.01.1944, the Separate Coastal Army, 20th Rifle Corps - on 01.04.1944, the 1st Belorussian Front, 28th Army, 20-Rifle Corps - on 01.07.1944 year. 7-я отдельная армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.01.1944 года Приморская армия, 20-й стрелковый корпус - на 01.04.1944 года 1-й Белорусский фронт, 28-я армия, 20-й стрелковый корпус - на 01.07.1944 года.
Stressing the urgency of the deployment of an international neutral force in Rwanda, as underlined both by the Government of the Republic of Rwanda and by the Rwandese Patriotic Front and as reaffirmed by their joint delegation in New York, подчеркивая неотложную необходимость развертывания международных нейтральных сил в Руанде, как указывали и правительство Руандийской Республики, и Патриотический фронт Руанды и как подтвердила их совместная делегация в Нью-Йорке,
When IFP registered for the elections on 4 March (see para. 50 below) and General Constand Viljoen resigned as Chairman of the Alliance and registered a new party (the Freedom Front) for the elections, the Freedom Alliance effectively fell apart. Когда ПСИ зарегистрировалась 4 марта для участия в выборах (см. пункт 50 ниже), а генерал Констанд Вильджоэн покинул должность Председателя Альянса и зарегистрировал новую партию (Фронт свободы) для участия в выборах, Альянс свободы практически распался.
In addition, women participate in many organizations that play an important role in socio-political life, such as the Viet Nam Fatherland Front, the Viet Nam War Veterans' Association and the Union of Peace and Friendship Organizations. Кроме того, женщины участвуют в работе многих организаций, играющих важную роль в общественно-политической жизни, таких, как Вьетнамский фронт "Отечество", Вьетнамская ассоциация ветеранов войны и Союз организаций мира и дружбы.
It also made political moves by sponsoring meetings of anti-government groups such as the National Democratic Front (NDF), the Democratic Allies of Burma (DAB) and the National Council of the Union of Burma (NCUB). Он предпринял также политические шаги путем организации встреч антиправительственных групп, таких, как Национальный демократический фронт (НДФ), Демократический союз Бирмы (ДСБ) и Национальный совет Союза Бирмы (НССБ).
The Parliamentary Front for the Child and the Adolescent of the National Congress, which was formally established in 1993, represented for the National Congress, the population and the entities that defend children's rights, an instrument in the fight for a dignified childhood. Парламентский фронт для защиты детей и подростков в Национальном конгрессе, официально учрежденный в 1993 году, является для Национального конгресса, населения страны и общественных организаций, занимающихся защитой прав детей, инструментом в борьбе за достойное детство.
It is hard to believe that the Revolutionary United Front would have stopped hacking off arms and legs in Sierra Leone or that the Taliban would have stopped shooting men for forgetting not to shave if they had known that these indulgences were banned in the Geneva Conventions. Трудно поверить в то, что Объединенный революционный фронт прекратил бы отрубать руки и ноги в Сьерра-Леоне или что «Талибан» перестал бы расстреливать мужчин за то, что они случайно побрились, если бы они знали о том, что такие излишества запрещены Женевскими конвенциями.
The United Front, in turn, is likely to concentrate in defending the Farkhar Gorge as well as Khwajaghar and Dasht-i-Qala and to attempt to recapture Taloqan from the direction of Khwajaghar and Dasht-i-Qala. Объединенный фронт, в свою очередь, скорее всего сконцентрирует силы с целью защиты ущелья Фархар, а также Хваджагара и Дашти-Калы и попытается вновь захватить Талукан, нанося удары со стороны Хваджагара и Дашти-Калы.
The Union pour le progrès national and the Front pour la démocratie au Burundi did not submit names and, on 13 July, President Nkurunziza nominated a cabinet that included FRODEBU and UPRONA members who had neither been nominated nor endorsed by their parties. Союз за национальный прогресс и Фронт за демократию в Бурунди свои кандидатуры не представили, и 13 июля президент Нкурунзиза сформировал кабинет, в состав которого вошли члены ФДБ и СНП, кандидатуры которых не были ни представлены, ни поддержаны их партиями.
In 2010, the activities included the launch of an international fact-finding mission report by the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, Front Line, the World Organization against Torture and the International Federation for Human Rights. В 2010 году была начата работа по подготовке доклада международной миссии по установлению фактов Центра по наблюдению за защитой правозащитников, организации «Фронт лайн», Всемирной организации против пыток и Международной федерации прав человека.
Front Populaire Ivoirien (FPI): 15 members of the general secretariat are women and 9 out of 31 members of the supervisory committee are women (29.03 per cent) Народный ивуарийский фронт (НИФ): 15 женщин являются членами генерального секретариата, а 9 женщин входят в число 31 члена наблюдательного комитета (29,03%)
The Cairo Institute for Human Rights jointly with Commonwealth Human Rights Initiative, Front Line Defenders and the East and Horn of Africa Human Rights Defenders Network commended Rwanda for the acceptance of a majority of the recommendations, especially those relating to human rights defenders. Каирский институт по исследованию вопросов прав человека совместно с организацией "Правозащитная инициатива Содружества", Международным фондом защиты правозащитников "Фронт лайн" и Сетью защитников прав человека Восточной Африки и Африканского Рога с одобрением отметили принятие Руандой большинства рекомендаций, в частности рекомендаций, касающихся правозащитников.
The people of that territory must exercise true self-determination and we believe that, since the Polisario Front and Morocco have accepted the Secretary-General's programme on implementation of the Settlement Plan for the referendum in the territory, then the promised referendum should be held without further delay. Народ этой территории должен осуществить свое подлинное самоопределение, и мы считаем, что, поскольку Фронт ПОЛИСАРИО и Марокко приняли программу Генерального секретаря по осуществлению Плана урегулирования по референдуму в территории, обещанный референдум должен быть проведен без промедления.
Encourage Mass Organisations such as the Lao Women's Union, the Lao Front for National Construction, the Lao Youth Union and other organizations to participate in IEC activities on population and development issues for ethnic populations. поощрение массовых организаций, таких как Союз лаосских женщин, Фронт национального строительства Лаоса, Союз молодежи Лаоса и другие организации, к участию в деятельности МЭК по решению вопросов народонаселения и развития, затрагивающих этническое население.
During the presidential election campaign in 2001 the Young Front became a mamber of the mobilization campaign "Choose!" Во время кампании президентских выборов 2001 года «Молодой Фронт» стал решающей силой в мобилизационной кампании «Выбирай!».
(a) By strengthening of the negotiating capacity of the principal actors (Government, Sandinista Front for National Liberation (FSLN), National Opposition Union (UNO)) through workshops on negotiation; а) путем укрепления потенциала основных участников диалога в области ведения переговоров (правительство, Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), Оппозиционный национальный союз (ОНС) в рамках семинаров по вопросам переговоров;
As the nationalist movement of the Popular Front came to power, ousted former Minister of National Security Vagif Huseynov stated, "The January events of 1990 in Baku and the events in Khojaly are the doings of the same people." После прихода к власти националистского движения «Народный фронт» бывший министр национальной безопасности Вагиф Гусейнов заявил: «Январские события 1990 года в Баку и события в Ходжалы - это дело рук одних и тех же людей».
Whereas we made the front! Примите во внимание то, что мы построили фронт!