In May 2001 the Front de libération du Congo, which then controlled the region, issued an operating licence to Ruwenzori Airways in return for the right to use its services. |
В мае 2001 года Фронт освобождения Конго, под контролем которого находился в то время данный район, выдал «Рувензори эйрвуэйз» разрешение на эксплуатацию самолетов в обмен на услуги, которые она могла ему оказать. |
The victim was accused by ISIL and the Nusra Front of being part of Al-Kafan al-Abyad, a Kurdish militant group based in Abu Kamal. |
ИГИЛ и Фронт «Ан-Нусра» обвинили этого человека в том, что он входил в состав курдской военной группы «Аль-Кафан аль-Абьяд», базирующейся в Абу-Камале. |
It refers to indications that the Nusrah Front intends to detain additional UNDOF personnel and take from UNDOF more weapons and vehicles as opportunities arise. |
Речь идет о свидетельствах того, что Фронт «Ан-Нусра» намеревается задержать еще нескольких сотрудников СООННР и при удобном случае захватить дополнительное количество оружия и автотранспортных средств СООННР. |
One of them is Al-Nusrah Front, which has been added to the sanctions list maintained by the Security Council Committee concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. |
Одна из них - «Фронт ан-Нусра», внесенный в перечень в рамках режима санкций, который ведет Совет Безопасности в отношении «Аль-Каиды» и связанных с ней физических и юридических лиц. |
Persons buried here are considered heroes by the incumbent Zimbabwe African National Union - Patriotic Front regime, which has administered the country since independence at 1980. |
Лица, похороненные здесь считаются героями партии «Зимбабвийский африканский национальный союз - Патриотический фронт», правящей с 1980 года, то есть с момента обретения страной независимости. |
KLF has been variously reported as being an initialism for "Kopyright Liberation Front", and "Kings of the Low Frequencies". |
Сами KLF сообщали о разных вариантах, например «Kopyright Liberation Front»(Фронт Освобождения от авторских прав) и «Kings of the Low Frequencies»(Короли низких частот). |
Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place. |
Результат - правая, выступающая против ЕС партия Марин Ле Пен «Национальный фронт» только что выиграла решающие дополнительные выборы, сбросив правящую партию социалистов на третье место. |
In addition, the Chadian Front populaire pour le redressement (FPR) is still based north of Kaga Bandoro in the Nana-Grebizi region. |
Кроме того, чадский Народный фронт за возрождение (НФВ) по-прежнему базируется к северу от Кага Бандоро в регионе Нана Гребизи. |
Bar Council of Malaysia (BCM), Front Line Defenders (FLD), ICJ and HRW also expressed similar concerns with respect to SOSMA. |
Коллегия адвокатов Малайзии (КАМ), Фонд защиты правозащитников "Фронт лайн" (ФЛ), МКЮ и ХРУ также выразили аналогичную обеспокоенность по поводу ЗПБСМ. |
The Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) was created around September 2008 from the remnants of various Ituri militias. |
Народный фронт за справедливость в Конго (НФСК) был создан где-то в сентябре 2008 года из остатков различных ополченских формирований, действовавших в Итури. |
A new coalition named the United Front, composed of three members of ANA and one of ADP won a four-seat majority in the seven-seat legislature. |
Новая коалиция, получившая название Объединенный фронт, в состав которой входят три члена НАА и один представитель ДПА, имеет большинство (четыре места) в законодательном органе, состоящем из семи членов. |
For example, I suggested that it might be possible for UNAMSIL troops to take over the Kambia area, literally, from the Revolutionary United Front. |
Например, я выражал мнение, что военнослужащие МОННСЛ могли бы в прямом смысле слова установить свой контроль над районом Камбии, где ситуацию до этого контролировал Объединенный революционный фронт. |
The Anbar Salvation Front, which includes 17 tribes, was established in September 2006 as a paramilitary wing to unite against the threat posed by Al-Qaida in Anbar province. |
Анбарский фронт спасения, состоящий из 17 племен, был создан в сентябре 2006 года в качестве полувоенного формирования для совместной борьбы с угрозой, создаваемой «Аль-Каидой» в провинции Анбар. |
After a period of recuperation, she came to the Salonika Front and participated in the Battle of Kaymakchalan, fought between September 12 and 30, 1916. |
Затем она отправилась на Салоникский фронт, где участвовала в битве за Каймакчалан с 12 по 30 сентября 1916 года. |
A local organization called the People's Front in Defense of the Land (FPDT), which adheres to the Sixth Declaration, called in support from other regional and national adherent organizations. |
Местная организация Народный фронт защиты земли, которая следует Шестой декларации, позвал на помощь региональные и национальные сочувствующие организации. |
On January 4, according to the resolution of the Revolutionary Military Council of the Republic, the Ukrainian Front was established on the basis of the Ukrainian Soviet Army troops. |
4 января согласно постановлению Реввоенсовета Республики на базе войск Украинской советской армии был создан Украинский фронт. |
This was because a large portion of the Austro-Hungarian 2nd Army had moved to the Russian Front, reducing the number of troops involved in the initial stages of the invasion to approximately 200,000. |
Это было связано с тем, что значительная часть 2-й Австро-Венгерской армии была переброшена на российский фронт, сильно сократив численность войск. |
Although she naturalised to Switzerland many years earlier, she showed her loyalty for the French by drawing numerous portraits of French soldiers and nurses on their way to the Front. |
Несмотря на немецкое происхождение, Бреслау остаётся лояльной Франции, пишет многочисленные портреты французских солдат, направляющихся на фронт. |
For example, on 30 October 2006, Siarhei Huminski, a Young Front activist, was expelled from Svetlahorsk State Industrial Technical College for violating regulations and missing classes; he had been threatened with expulsion for his political activity in September by the head of the college. |
Например, 30 октября 2006 года из Светлогорского государственного профессионально-технического училища за нарушение правил и пропуск занятий был отчислен активист организации "Молодой фронт" Сергей Гуминский. |
On 8 November 2009, the Karenni National People's Liberation Front (KNPLF) transformed into a Tatmadaw border guard force. |
8 ноября 2009 года Кареннийский народный национально-освободительный фронт (КННОФ) был реорганизован в пограничное подразделение «Татмадао». |
According to Mr. Mutalibov, "references to [his] words that the Popular Front organized the fall of Khojaly or conduced to it are outrageous lie and absurd". |
По словам г-на Муталибова, «ссылки на моемнение о том, что Народный фронт организовал или способствовал падению Ходжалы - это беспардонная ложь и бред». |
Worked in the Legal Office of the Zimbabwe African National Union Patriotic Front (ZANU/PF), Harare, during the 1980 election campaign period. |
Работал в юридическом управлении в организации «Африканский национальный союз Зимбабве/Патриотический фронт (Зану/ПФ)» в ходе избирательной кампании 1980 года. |
It will be recalled that Sierra Leone, for its part, had taken the necessary legislative action to effect the transformation of RUF into a political party, namely, the Revolutionary United Front Party (RUFP). |
Как известно, Сьерра-Леоне, со своей стороны, приняла необходимые законодательные меры по преобразованию ОРФ в политическую партию, а именно в Партию «Объединенный революционный фронт» (ПОРФ). |
In 1942, during the World War II, Nasir Imanguliyev was sent to the Crimean Front as a young worker and worked as an executive secretary of "Vuruşan Krım" (Fighting Crimea) newspaper and as a translator in a military unit. |
Во время Второй мировой войны, в 1942 году, Насир Имангулиев был отправлен на Крымский фронт, где он работал исполнительным секретарем газеты «Сражающийся Крым», одновременно помогая как переводчик на военной части. |
In Calcutta the BLPI joined a United Front with the Congress Socialist Party, the Revolutionary Socialist Party and the Forward Bloc. |
В Калькутте троцкисты сформировали единый фронт с Конгресс-социалистической партией, Революционной социалистической партией и Форвард блоком. |