During his studies, the students periodically were sent for several months to the front as technicians for the airplane service. |
А во время учебы периодически на несколько месяцев посылали на фронт в качестве техников по обслуживанию самолетов. |
Hundreds of thousands of horses died, and many more were treated at veterinary hospitals and sent back to the front. |
Сотни тысяч лошадей погибли, но многие другие находились на лечении в ветеринарных лечебницах и отправлялись затем обратно на фронт. |
German troops invaded from Bulgaria, creating a second front. |
Немецкие войска вторглись через Болгарию, создав тем самым второй фронт. |
The battle front was about 4 km long. |
Фронт сражения составлял около 7 километров. |
After graduating from the school of aviation mechanics he went to the front on October 1941. |
После окончания авиационной школы механиков в октябре 1941 года уходит на фронт. |
On August 18, Chen Cheng reached the front lines to discuss the situation with Zhang Zhizhong. |
18 августа на фронт прибыл Чэнь Чэн, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию с Чжан Чжичжуном. |
In March 1942, he went to the front, where he fought as an arrow Airborne Regiment. |
В марте 1942 года ушёл на фронт, где воевал в качестве стрелка воздушно-десантного полка. |
Railroad freight shipped from Balaklava Bay to the front. |
Железная дорога поставляла грузы из Балаклавской бухты на фронт. |
Also leaving Pusan for the front were 71 personnel trains carrying military units and replacements. |
Также из Пусана на фронт отправился 71 пассажирский поезд с военными частями и подкреплениями. |
In the years of the Great Patriotic War, more than 1,400 communications specialists were took to the front. |
В годы Великой Отечественной войны на фронт ушло более 1400 специалистов связистов. |
Half did not update the blog front, because the recent move. |
Половина не обновлять блог фронт, потому что последние двигаться. |
Red Army soldiers head to the front. |
Бойцы Красной Армии отправляются на фронт. |
Soldiers take an oath before heading to the front. |
Клятва бойцов перед уходом на фронт. |
Kirov Plant workers head to the front. |
Рабочие Кировского завода уходят на фронт. |
After completing Warrant Officers' Training School in 1915 he was sent to the front. |
После окончания школы прапорщиков в 1915 году был отправлен на фронт. |
Hasan İzzet Pasha managed to stabilize the front by letting the Russians 25 kilometers inside the Ottoman Empire along the Erzurum-Sarikamish axis. |
Хасану Изет Паше удалось стабилизировать фронт позволив русским продвинуться на 25 км вглубь Османской империи наряду с осью Эрзерум-Сарыкамыш. |
That night, September 3-4, the remainder of the ROK I Corps front collapsed. |
Этой ночью с З на 4 сентября фронт, который держала оставшаяся часть 1-го корпуса ROK, обвалился. |
The accession of the Prussophile Peter III relieved the pressure on the eastern front. |
Присоединение к коалиции с Пруссией Петра III устранило восточный фронт. |
In 1941, the Great Patriotic War began and Bashir Safaroglu went to the battle front. |
В 1941 году началась Великая Отечественная война и Башир Сафаров отправился на фронт. |
Many teachers went to the front. |
Многие выпускники школы ушли на фронт. |
On the same day the Fengtian army attacked the Anhui eastern front. |
В тот же день Фэнтяньская армия атаковала аньхойский восточный фронт. |
He immediately filed a request to be sent to the front, but was instead appointed as a deputy squadron commander. |
Он тут же подал рапорт с просьбой направить на фронт, однако командование вместо этого назначило его заместителем командира эскадрильи. |
However, the line of terminal moraines is very patchy and is traces out an ice front. |
Однако линия концевых морен очень неоднородна и прослеживается ледяной фронт. |
By 18 April, the first elements of the Romanian offensive were completed and the Hungarian front was broken. |
18 апреля первая фаза румынского наступления была закончена, и венгерский фронт был прорван. |
The Eastern front, the Western front, and everything in between. |
Восточный фронт, западный фронт, и везде между ними. |