Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
However, the Front spurned the offer to end the armed struggle, stressing that dialogue was conditional on the withdrawal of foreign troops fighting alongside Sierra Leonean armed forces. Однако Фронт отверг предложение о прекращении вооруженной борьбы, подчеркнув, что условием начала диалога является вывод иностранных войск, которые воюют на стороне вооруженных сил Сьерра-Леоне.
The Revolutionary United Front, the rebel faction, was invited to participate in that political process, but unfortunately, their response, as has consistently been the case, was negative. Группировка повстанцев, представляющая Объединенный революционный фронт, получила приглашение участвовать в этом политическом процессе, однако, к сожалению, их ответ неизменно оставался отрицательным.
One week away from the OAU summit in Algiers, at which Eritrea's legitimate grievances regarding Ethiopia's violations will be discussed, the Tigray People's Liberation Front is throwing in another decoy. За неделю до встречи ОАЕ на высшем уровне в Алжире, на которой будут обсуждаться обоснованные жалобы Эритреи на совершенные Эфиопией нарушения, Народный фронт освобождения Тигре прибегает к новой уловке.
This being the fact, the Eritrean Government and the ruling Popular Front for Justice and Democracy have chosen to resolve the border issue by force reneging on the process of peaceful settlement of the matter. Несмотря на это, правительство Эритреи и правящий Народный фронт за справедливость и демократию предпочли решить пограничный вопрос с помощью силы, отвергнув процесс его мирного урегулирования.
The parties concerned, Morocco and the Polisario Front, need to summon their political will and, without undue prevarication, cooperate fully with the United Nations in speeding up the process. Заинтересованные стороны - Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО - должны проявить свою политическую волю и без ненужных колебаний полностью сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в деле ускорения этого процесса.
As you are aware, we have kept the Security Council informed about the continuing policy of aggression against the Sudan that the Eritrean regime (Eritrean People's Liberation Front) is pursuing. Как Вам известно, Судан регулярно информирует Совет Безопасности о том, что эритрейский режим (Народный фронт освобождения Эритреи) продолжает проводить в отношении Судана политику агрессии.
The Commission calls on all political-military groups, in particular the Front démocratique du peuple centrafricain, to adhere to the Libreville Comprehensive Peace Agreement and to become involved in implementing the recommendations of the inclusive political dialogue. Комиссия призывает все политические военные группы, в частности Демократический фронт центральноафриканского народа, придерживаться положений подписанного в Либревиле Всеобъемлющего мирного соглашения и приступить к выполнению рекомендаций всеобъемлющего политического диалога.
The ruling Front populaire ivoirien political party strongly advocated for the disarmament of combatants and the transfer of administrative authority to the préfets, sous-préfets and customs officers redeployed in the north. Правящая партия «Ивуарийский народный фронт» настоятельно призвала к разоружению комбатантов и передаче административных полномочий префектам, заместителям префектов и сотрудникам таможни, работающим на севере страны.
In the following weeks, the Front pour la démocratie au Burundi repeatedly contested the distribution of responsibilities among the members of the new Government, in particular between ministers and vice-ministers. В последующие недели Фронт за демократию в Бурунди неоднократно оспаривал порядок распределения обязанностей между членами нового правительства, в частности между министрами и заместителями министров.
The Government is a coalition of the Cambodian People's Party, which exercises most control over the main State organs, and the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia. Правительство представляет собой коалицию, в которую входят Народная партия Камбоджи, осуществляющая основной контроль за главными государственными органами, и Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу.
The small Khmer Front Party sought to hold a demonstration in Phnom Penh in August 2003 to protest the election results and was denied permission by the authorities. Небольшая партия "Фронт кхмеров" попыталась в августе 2003 года провести в Пномпене демонстрацию протеста против результатов выборов, и власти отказали ей в разрешении.
In the Wallonia region, the far-right nationalist party is the National Front which, like the Vlaams Belang, makes use of overt racist and xenophobic rhetoric. В Валлонии крайне правой националистической партией является Национальный фронт, который, как и "Фламандские интересы", использует откровенно расистскую и ксенофобную риторику.
It appears from the above that the 11 individuals mentioned in the communication are high-ranking political figures and leading officials of the ruling party, the People's Front for Democracy and Justice. Как видно из вышеизложенного, 11 лиц, упомянутых в сообщении, являются высокопоставленными политическими фигурами и руководящими деятелями правящей партии "Народный фронт за демократию и справедливость".
The Revolutionary United Front is sticking to its promises and participating in particular in disarmament, demobilization and reintegration, although it has yet to deliver on all counts. Объединенный революционный фронт выполняет свои обещания и участвует, в частности, в разоружении, демобилизации и реинтеграции, хотя еще не по всем аспектам.
When I visited the West African region I was told several times that the Revolutionary United Front was led by a group of illiterate, barely educated and often barely sober young men who have had little contact with the civilized world. Во время своего визита в Западную Африку я неоднократно говорил о том, что Объединенный революционный фронт возглавляют неграмотные, практически необразованные и зачастую нетрезвые молодые люди, которые мало соприкасались с цивилизованным миром.
It notes the exchange of separate letters of 30 October 2000 in which the Taliban and the United Front agreed to launch a process of dialogue through the good offices of the Secretary-General. Мы отмечаем обмен письмами от 30 октября 2000 года, в которых «Талибан» и Объединенный фронт согласились начать процесс диалога через посредство добрых услуг Генерального секретаря.
The Eastern Sudan Peace Agreement was signed on 14 October 2006 in Asmara between the Eastern Front armed group and the Government of National Unity, after 12 years of armed conflict. 14 октября 2006 года в Асмэре после 12 лет вооруженного конфликта вооруженное формирование Восточный фронт и правительство национального единства подписали Мирное соглашение по Восточному Судану.
Relationships between the Government of Burundi and the main opposition parties such as the Front for Democracy in Burundi and the Union for National Progress have been characterized by persistent tensions. Отношения между правительством Бурунди и главными оппозиционными партиями, такими, как Фронт за демократию в Бурунди и Союз за национальный прогресс, отличаются постоянной напряженностью.
The Council notes that the United Front of Afghanistan have repeatedly made clear that they are willing to talk with the Taliban in order to reach a solution to the country's problems. Совет принимает к сведению, что Объединенный фронт Афганистана неоднократно четко заявлял о своей готовности вести переговоры с движением "Талибан" в целях достижения решения проблем страны.
Opposing the Krahn and in response to the alleged fraud, another political party was founded in 1987: the National Patriotic Front of Liberia (NPFL). Для противодействия народности кран и в ответ на предполагаемое мошенничество в 1987 году была создана другая политическая партия - Национальный патриотический фронт Либерии (НПФЛ).
Despite the progress described above, some key members of the ruling party, the Front populaire ivoirien (FPI), still generally view the Marcoussis Agreement as non-workable. Несмотря на описанный выше прогресс, некоторые влиятельные члены правящей партии Ивуарийский народный фронт (ИНФ) по-прежнему в целом рассматривают Соглашение Маркуси как невыполнимое.
When the Revolutionary United Front precipitated the crisis of May 2000, many observers thought at that time that UNAMSIL had suffered grave setbacks from which it could not recover. Когда Объединенный революционный фронт вызвал кризис в мае 2000 года, многие наблюдатели полагали, что МООНСЛ нанесен серьезный урон, от которого она не сможет оправиться.
Sheikhs who represented the POLISARIO Front at the Identification Commission and who recently returned to Morocco have given evidence on this situation and on these activities to the Fourth Committee of the General Assembly at its current session. Шейхи, представлявшие фронт ПОЛИСАРИО в Комиссии по идентификации и недавно вернувшиеся в Марокко, информировали о таком положении и о подобной деятельности Четвертый комитет Генеральной Ассамблеи во время нынешней сессии.
My Government welcomes the recent agreements reached in Houston to unblock implementation of the United Nations settlement plan for Western Sahara, and accordingly wishes to congratulate Morocco and the Polisario Front. Правительство моей страны приветствует достигнутые недавно в Хьюстоне договоренности разблокировать осуществление плана Организации Объединенных Наций по урегулированию в Западной Сахаре и, соответственно, поздравляет Марокко и фронт Полисарио.
Guatemala and El Salvador were experiencing internal armed conflict, and in Nicaragua the Sandinista National Liberation Front, which had succeeded in freeing the country from the bloody Somoza dictatorship, had to confront the Contras. В Гватемале и Сальвадоре происходили внутренние вооруженные конфликты, а в Никарагуа Сандинистский фронт национального освобождения, которому удалось освободить страну от кровавой диктатуры Сомосы, вынужден был бороться с деятельностью контрас.