Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
The Government had refused to register the Open Society Institute and the Action Front, the latter on the ground that many of its activities and its use of funds had not been transparent. Правительство отказалось регистрировать Институт открытого общества и Фронт действий, причем последний из них на том основании, что многие виды его деятельности и использование средств не являются транспарентными.
The last two groups, the Lord's Resistance Army (LRA) and West Nile Bank Front (WNBF) are still operational but not in the Democratic Republic of the Congo. Последние две группы - Армия сопротивления Господня (АСГ) и Фронт западного берега Нила (ФЗБН) - по-прежнему действуют, однако не на территории Демократической Республики Конго.
The United Front, for its part, demonstrated a good deal of openness and receptivity throughout, and remained ready to implement the agreement of 2 November 2000. Со своей стороны Объединенный фронт демонстрировал на протяжении всего этого периода немалую открытость и восприимчивость и был готов осуществить соглашение от 2 ноября 2000 года.
On 14 October, the Government and the Eastern Front had signed an agreement in Asmara, Eritrea, which she hoped would lead to a just resolution of the conflict in eastern Sudan. Правительство и Восточный фронт 14 октября подписали в Асмаре, Эритрея, соглашение, которое, как надеется оратор, поможет обеспечить справедливое урегулирование конфликта на востоке Судана.
The Revolutionary United Front still controls parts of the territory, and there are, unfortunately, some difficulties with disarmament, demobilization and reintegration in the eastern part of the country. Объединенный революционный фронт по-прежнему контролирует часть территории и, к сожалению, определенные трудности возникают в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции в восточных районах страны.
Representatives of four Afghan groups participated representing the Rome process, linked to the former King, the United Front, the Cyprus Group and the Peshawar Group. В переговорах участвовали представители четырех афганских группировок, представляющих Римский процесс, связанный с бывшим королем; Объединенный фронт; Кипрскую группу и Пешаварскую группу.
Was transferred to the Western Front to defend the south of France, located 30 kilometers north of the city of Marseille, near the town of Aix-en-Provence. Для обороны Южной Франции был переброшен на Западный фронт, располагался в 30 км севернее города Марселя, вблизи городка Экс-ан-Прованс.
The Front was disbanded on May 29, 1921, and its troops and administration were transferred to the Separate Caucasian Army and the North Caucasian Military District. 29 мая 1921 года фронт ликвидирован, его войска и учреждения переданы в состав Отдельной Кавказской армии и Северо-Кавказского Военного округа.
Lungu's Patriotic Front also won a majority in the National Assembly for the first time, winning 80 of the 156 elected seats. Патриотический фронт Лунгу также получил впервые большинство мест парламента, выиграв 80 из 156 мест.
Welcomes the release of 101 Moroccan prisoners of war, and calls upon the Polisario Front to release without further delay all remaining prisoners of war in compliance with international humanitarian law; приветствует освобождение 101 марокканского военнопленного и призывает Фронт ПОЛИСАРИО без дальнейших задержек освободить всех оставшихся военнопленных в соответствии с нормами международного гуманитарного права;
In contrast to this passive approach, the Third National Front advocated a strategy of civil disobedience and protests in the hope of either forcing the regime to come to terms with the opposition or face collapse. В отличие от этого пассивного подхода, Третий Национальный фронт защищал стратегию гражданского неповиновения и протестов, рассчитывая что перед лицом экономического краха режим будет вынужден идти на соглашение с оппозицией.
Along with some improvised conversions, the three prototypes were formed into one unit and sent to first the Baltic and then to the Western Front. Вместе с несколькими импровизированными броневиками три прототипа были соединены в один отряд и посланы сперва на Балтику, а затем на Западный фронт.
Since that time the Young Front has passed a number of degrees of its development, having evolved from protest movement of 1996-1997 years in right-centrist organisation according to its political ideology. С того времени Молодой Фронт прошёл ряд степеней своего развития, эволюционировав с протестного движения 1996-1997 годов в правоцентристскую, согласно политической идеологии, организацию.
In addition, the Left Front, together with its allies conduct (despite the ban by the government) action "Anticapitalism", which aims, according to organizers, to show the public presence of political forces of anti-capitalist orientation. Кроме того, Левый Фронт вместе с союзниками проводит (несмотря на запрет властей) акции «Антикапитализм», призванные, по мнению организаторов, показать обществу наличие политических сил антикапиталистической направленности.
The same year he was elected a deputy of Dnipropetrovsk Oblast Council on the list of «Front for Change» Party, the head of the faction at Oblast Council. В этом же году был избран депутатом Днепропетровского областного совета по списку партии «Фронт перемен», руководитель фракции в облсовете.
Now, with both the center right and the center left discredited - together, they received only 35% of the popular vote - Marine Le Pen's racist Front National topped the poll by promising radical change. Сейчас, когда и правые, и левые центристы дискредитированы - вместе они набрали только 35% голосов - расистский «Национальный фронт» Марин Ле Пен одержал победу, пообещав радикальные перемены.
July 1990: The 2nd Congress of the Popular Front of Moldova proposed to rename the country to the Romanian Republic of Moldova. В июле 1990 года Народный фронт выступил с требованием о переименовании Молдавии в Румынскую Республику Молдова.
After the Xi'an Incident in December 1936, the Kuomintang government and the Communist rebels suspended their civil war and formed the Second United Front to resist the Japanese invasion. После Сианьского инцидента в декабре 1936 года, правительство Гоминьдана и сторонники КПК приостановили гражданскую войну и создали Второй единый фронт, чтобы противостоять японскому вторжению.
On 23 October 2004, the National Front held a protest in Wellington to support retaining the current New Zealand flag, which was attended by an estimated 45 people. 23 октября 2004 года Национальный фронт провёл акцию в Веллингтоне за сохранение старого флага Новой Зеландии, в которой приняли участие примерно 45 человек.
The Western Front and its administration continued to exist after the end of hostilities, until it was transformed into the Western Military District on April 8, 1924. Западный фронт и его управления после окончания военных действий были преобразован в Западный Военный округ 8 апреля 1924 года.
He consisted in uniting the armed detachments along the entire length of the Panjshir Gorge into a powerful strike force, known as the Panjshir Front (PF). Он состоял в объединении вооружённых отрядов по всей протяжённости Панджшерского ущелья в мощную ударную силу, получившим название «Панджшерский фронт» (ПФ).
Mr. Banda did not hesitate to concede defeat and to facilitate the transfer of power to the new State President, His Excellency Mr. Bakili Muluzi, of the United Democratic Front. Г-н Банда принял это поражение без колебаний и содействовал переходу власти в руки нового президента страны Его Превосходительства г-на Бакили Мулузи, Единый демократический фронт.
During that meeting, the Chairman of RPF reaffirmed that the Front was more willing than ever to respect all its commitments, especially the one relating to the cantonment of its security battalion in Kigali. На этом совещании председатель ПФР подтвердил, что Фронт, как никогда ранее, готов соблюдать все свои обязательства, особенно обязательство, касающееся расквартирования своего батальона охраны в Кигали.
The Council expresses its appreciation to the Secretary-General for his offer of good offices in Sierra Leone and urges the Revolutionary United Front to take advantage of that offer, thus enabling both parties to enter into negotiations. Совет выражает свою признательность Генеральному секретарю за его предложение добрых услуг в Сьерра-Леоне и настоятельно призывает Объединенный революционный фронт воспользоваться этим предложением, позволив таким образом обеим сторонам начать переговоры.
It calls upon the Revolutionary United Front to accept the outcome of the election, maintain the ceasefire and enter into a full dialogue for peace, without any conditions. Он призывает Объединенный революционный фронт согласиться с результатами выборов, соблюдать прекращение огня и принять участие во всестороннем диалоге в целях достижения мира, без каких-либо условий.