Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
The material of the fortress artillery was also gradually sent to the front, with the more modern artillery systems being sent first. Материальная часть крепостной артиллерии также постепенно отправлялась на фронт, причём в первую очередь из крепости изымались наиболее современные артиллерийские системы.
It later accompanied units assigned to the Pacific front and was used with considerable effectiveness against Allied forces throughout the South Pacific Mandate and in Southeast Asia. Позднее Тип 92 сопровождал подразделения, назначенные на Тихоокеанский фронт, и использовался со значительной эффективностью против войск союзников по всему южнотихоокеанскому мандату и в Юго-Восточной Азии.
I wonder, when are we going back to the front? Интересно, когда мы возвращаемся на фронт?
And this one right here was a front during the Cold War for a submarine base. И этот, вот здесь, был фронт во время Холодной войны на базе для подлодок.
If things continue to go on like this in Russia, a second front may not be needed by next spring. "Если дела в России пойдут так дальше, то возможно, что будущей весной второй фронт и не понадобится".
However, for the speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to be opened in the nearest future. Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время.
Some think that they are being sent to the front but my heart won't let me lie to you... Некоторые думают, что нас пошлют на фронт, но моё сердце не позволяет мне лгать тебе.
The front is just being reorganised to fortify the Narva river Фронт реорганизуют для укрепления реки Нарвы.
Can't you volunteer for the front? Они не будут брать на фронт офицеров - мусульман.
She's putting up a tough front to intimidate us. Trying to make us respect her. Она просто показывает жёсткий фронт, чтобы запугать нас, чтобы мы её зауважали.
Look, Kyle's flight got canceled and then a weather front moved in and he's stuck in Chattanooga. Послушай, рейс Кайла отменили, а потом ещё фронт надвинулся, так что он застрял в Чаттануге.
He's not on the Eastern front: Он не уехал на Восточный фронт.
The front was only blocks away, it was very cold, and the thuds of mortar shells were all around, but we had a film to make. Фронт был в паре кварталов, было очень холодно... повсюду рвались минометные снаряды... но мы должны были снять фильм.
This enormous weather front's come in, as is entirely unusual. БЛЭКНИ: Надвигается огромный погодный фронт, что не так уж и необычно.
It wasn't until I got to the front I found talents I never knew I had. Я не был таким, пока не попал на кардассианский фронт, там я открыл в себе таланты, - о которых и не подозревал.
The army chief of staff recently said that in East Timor it is the clandestine front, not the armed resistance, that is the main security threat. Командующий войсками недавно заявил, что не военное сопротивление, а подпольный фронт в Восточном Тиморе представляет собой главную угрозу безопасности.
(c) Redeployment of four Azerbaijani regiments from Nakhichevan to the Horadiz front; с) передислокацию четырех азербайджанских полков из Нахичевани на хорадизский фронт;
Various sources report that the purpose of Mr. Sendashonga's involvement in creating a militia was "to open a new front" in eastern Rwanda. Различные источники сообщают, что, принимая участие в создании ополчения, г-н Сендашонга намеревался "открыть новый фронт" в восточной части Руанды.
South Lebanon, the only active front in the Middle East, has become a focus of increasing attention and requires closer monitoring than ever before. Юг Ливана, где находится единственный на Ближнем Востоке активный фронт, привлекает к себе все большее внимание и требует более тщательного наблюдения, чем когда-либо раньше.
Whereas, the undersigned declare that they are a united national front for Somalia. ввиду того, что мы, нижеподписавшиеся, заявляем, что мы представляем собой объединенный национальный фронт Сомали,
Reports from MONUC observers indicate that the belligerent parties continue to recruit children and send them to the front line for combat duties. Сообщения наблюдателей МООНДРК свидетельствуют о том, что враждующие стороны продолжают вербовать детей и направлять их на фронт для выполнения боевых заданий.
During the past few years the United Nations Security Council has led the international front in addressing conflict situations in Africa. В течение последние нескольких лет Совет Безопасности Совет Безопасности Организации Объединенных Наций возглавляет международный фронт по урегулированию конфликтных ситуаций в Африке.
A second front was established with an incursion into Toe Town, Grand Gedeh County, from Côte d'Ivoire by Liberian mercenaries. Второй фронт был создан в результате вторжения наемников из Кот-д'Ивуара в город Тое Таун, графство Гранд-Джиде.
We highly value the contributions of those who opened the second front in Europe and fought on other fronts of the World War. Высоко ценим важный вклад тех, кто открывал второй фронт в Европе, сражался на других фронтах Мировой войны.
A united front for tackling this challenge and safeguarding the common home of mankind has become the common aspiration of all members of the international community. Единый фронт противостояния этому вызову в целях сохранения условий жизни человечества стал общей целью всех членов международного сообщества.