Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Фронт

Примеры в контексте "Front - Фронт"

Примеры: Front - Фронт
According to the situation on the morning of 23 August, the front had already moved 5 kilometres further east and 10-13 kilometres further south of Fizuli. По состоянию на утро 23 августа фронт проходил уже в 5 км восточнее и 10-13 км южнее Физули.
Positive developments included the release of three prominent members of the political opposition and, seven members of the military in August. In May, 1,600 soldiers were released, although they were reportedly sent to the front. К числу позитивных моментов относится освобождение трех политических заключенных, нескольких офицеров в августе и 1600 солдат в мае, однако утверждается, что они были направлены на фронт.
Their participation in political and public life had been hindered by the fact that they had 15 political parties and 37 civil associations, all of which sought to promote their well-being but were incapable of forming a united political front. Участию цыган в политической и государственной жизни препятствует тот факт, что ими создано 15 политических партий и 37 гражданских ассоциаций, все из которых стремятся содействовать росту благосостояния цыган, однако не могут создать единый политический фронт.
Events have shown that, to strengthen solidarity between different ethnic groups and social strata, a national unity front must be established on the basis of an alliance between workers, peasants, intellectuals and patriotic social classes. Факты показали, что для укрепления солидарности между различными этническими группами и различными слоями общества необходимо образовать фронт национального единства на основе союза рабочих, земледельцев, интеллигенции и всех патриотически настроенных общественных групп.
That is why Burundi welcomes the speed and the enthusiasm with which the countries of the world have formed a united front against terrorism, a new scourge that has joined the scourges of poverty and disease. Вот почему Бурунди приветствует ту оперативность и энтузиазм, с которыми страны мира сформировали единый фронт против терроризма, этого нового бедствия, которое добавилось к таким бедствиям, как нищета и болезни.
As we have said many times, the nature of war has changed, but the concept of peace operations may still be based on the assumption that wars are fought across clear-cut front lines. Как мы уже много раз говорили, характер войны изменился, но концепция операций в пользу мира, возможно, все еще основана на представлении, будто войны ведутся на фронте и этот фронт четко обозначен.
Pakistan wants to turn Afghanistan into its false front to mask illicit activities of narcotics trafficking, terrorism and other crimes, as well as religious extremism, by establishing centres and bases for such activities. Пакистан хочет превратить Афганистан в ложный фронт для замаскированного ведения незаконной деятельности, связанной с торговлей наркотиками, терроризмом и другими преступлениями, а также для религиозного экстремизма путем создания центров и баз для подобного рода деятельности.
We as Cubans understand this very well, and we rely on the solidarity of peoples, on our united front and on our weapons, which have never been used except to defend just causes. Мы, кубинцы, очень хорошо это понимаем и полагаемся на солидарность народов, на наш единый фронт и на наше оружие, которое никогда не использовалось для иных целей, нежели защита справедливого дела.
It was formed on 28 January 1942 by splitting the Caucasian front and included the armies then in the Kerch and Taman peninsulas and the region of Krasnodar, along with operational control over other forces. Фронт образован 28 января 1942 года путём разделения Кавказского фронта и включением в него армий, которые находились на Керченском и Таманском полуостровах, а также в районе Краснодара, а также в оперативном подчинении находились другие силы.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front. Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
States should form a united front to combat terrorism, espouse the values of tolerance and peaceful coexistence, reject extremism and violence and adopt moderate, centrist approaches that addressed the root causes of terrorism, particularly those related to economic, social and political conditions. Государствам надлежит создать единый фронт борьбы с терроризмом, поддержать ценности терпимости и мирного сосуществования, отказаться от экстремизма и насилия и принять умеренные, центристские подходы, ориентированные на глубинные причины терроризма, в частности связанные с экономическими, социальными и политическими условиями.
The concept of a clash of civilizations, and above all a clash of religions - which provides fertile soil for the defamation of religions - is the new front of the cold war theorists. Концепция конфликта цивилизаций, и прежде всего религий, как питательная почва для диффамации религий представляет собой новый фронт для теоретиков "холодной войны".
With regard to the growing problem of child migrants, he suggested that the time was ripe for El Salvador to form a united front with other countries to tackle the problem in a coordinated fashion. Что касается растущей проблемы мигрантов-подростков, то он высказывает мысль, что пришло время для Сальвадора сформировать с другими странами единый фронт для ведения скоординированной борьбы с этой проблемой.
'We can see a high pressure front from the west 'which will create a very pleasant outlook for all of the west coast 'and all areas of the south.' Мы видим фронт высокого давления с запада, который несёт приятные перспективы для жителей западного берега и всех южных районов.
In 1941-1942, 27 special camps were created, but in connection with the inspection and shipment of verified servicemen to the front, they were gradually eliminated (by the beginning of 1943, only 7 special camps were operating). В 1941-1942 годах создано 27 спецлагерей, но в связи с проверкой и отправкой проверенных военнослужащих на фронт они постепенно ликвидировались (к началу 1943 года функционировало всего 7 спецлагерей).
On June 13, 1930, $6.5 million was appropriated for the building's construction, for a tunnel connecting it to the Main Building, and for changes in the east front of the Main Building, including the construction of a Rare Book Room. 13 июня 1930 года было выделено $ 6,5 млн на строительство нового здания, прокладку подземного перехода к главному зданию библиотеки и на внесение изменений в восточный фронт главного здания, включая создание зала редких книг.
During World War I, after the collapse of Serbia, Eastern Macedonia was occupied by German and Bulgarian forces and Central and Western Macedonia by French and British troops, thus establishing the Macedonian front. Во время Первой Мировой войны, после распада Сербии, Восточная Македония и Фракия была оккупирована немецкими и болгарскими войсками, а Центральная и Западная Македония была занята французскими и британскими войсками, который составляли македонский фронт.
He wanted to go to the front and enrolled in an aviation technical school, which he graduated at the end of the war, in 1945, but in a technical field and not in the flight specialty. Он мечтал попасть на фронт и поступил в авиационный техникум, который окончил в конце войны, в 1945 году, но не по лётной специальности, а по технической.
The party was founded in December 1974 as a common mass front of the Committee for Support to the Reconstruction of the Party (Marxist-Leninist) (CARP(ML)), Revolutionary Marxist-Leninist Unity (URML) and Revolutionary Communist Committees (Marxist-Leninist). НДС был учрежден в 1974 году как массовый фронт нескольких маоистских организаций - Комитета за поддержку реконструкции партии (марксистско-ленинской), Революционного марксистско-ленинского союза и Революционных коммунистических комитетов (марксистско-ленинских).
Some of the soldiers released have apparently been sent to the front (as in the case of the 1,600 soldiers released in May). On 10 December, the Minister of Human Rights announced the release of 156 prisoners, including some held for political reasons. Более того, некоторые освобожденные военнослужащие, по всей видимости, направляются на фронт (речь идет об освобожденных в мае 1600 солдатах). 10 декабря министр по правам человека заявил об освобождении 156 заключенных, включая ряд политических заключенных.
(c) There was now no safe haven for internally displaced persons because they were constantly attacked and abducted by rebel groups and Government security agents and sent to the front lines; с) для перемещенных внутри страны лиц не было безопасной зоны, поскольку они постоянно подвергались нападениям и похищениям со стороны повстанческих групп и правительственных агентов безопасности и отправлялись на фронт;
Other members helped form the Vancouver Liberation Front in 1970. Другие её члены вступили во «Фронт освобождения Ванкувера» в 1970 году.
He also said that there was a risk that the hostilities in Southern Kordofan and Blue Nile would spread to other parts of the Sudan and that the Sudanese Revolutionary Front (SRF) would open a new front in the east of the country. Он обратил внимание также на опасность того, что военные действия в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил распространятся на другие районы Судана и что Суданский революционный фронт откроет новый фронт на востоке страны.
In October 1943 the Southern Front was renamed 4th Ukrainian Front. В октябре 1943 года Южный фронт был переименован в 4-й Украинский фронт.
He fought at the Stalingrad Front, Southwestern Front, Steppe Front, 2nd Ukrainian Front and 3rd Ukrainian Front. Воевал на Западном фронте, Юго-Западном фронте, Степном фронте (позже-2-й Украинский фронт), 3 Украинском фронте.