Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
The story picks up immediately after the end of the first novel. Действие этого романа начинается сразу же после окончания действия первой книги.
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему.
The first town immediately to the north of the pass is Tashidian. Первый город сразу к северу от перевала Ташидянь.
Immediately afterwards, he returned to his first team, acting as assistant coach for several years. Сразу же после этого он вернулся в свою первую команду в качестве помощника главного тренера, эту должность он занимал в течение 11 лет.
Trials began soon after the first arrests. Сразу после арестов были проведены первые допросы.
At the same time the first shop was also opened. И сразу же был открыт первый магазин.
STS-40 was the first spaceflight that included three women crew members. Так же миссия STS-40 примечательна тем, что впервые в составе экипажа находились сразу три женщины-астронавта.
He worked first as a correspondent, then became a soldier. Он не сразу стал писателем, сперва он был солдатом.
The first cabinet of the government was established on May 28, 1918, immediately after the proclamation of independence. Первый правительственный кабинет Азербайджанской Демократической Республики был созван 28 мая 1918 года, сразу после провозглашения независимости.
Go past the TV, turn right, it's the first door on your left. Сразу за телевизором направо, первая дверь слева.
After the war, I shot the Communist Party's first film. А сразу после войны я снял первый коммунистический фильм...
I get out first and he's right behind me. Я выполз наружу первым, а друг был сразу за мной.
The first royalty checks give The Doors $ 50,000 a piece. Первые авторские гонорары сразу же приносят группе 50 тысяч доларов.
He was immediately appointed to the Royal Audiencia of Santo Domingo, the first Royal court of justice there. Диего сразу же был назначен на должность в Королевской аудиенсии Санто-Доминго - королевском суде.
I should have come to you in the first place. Мне следовало сразу обратиться к тебе.
I saw that the first time I saw you. Я поняла это сразу, как увидела тебя.
I call first when she gets here. Я сразу позову вас, как она придёт.
You should have called the first time she came to see you. Вы должны были сразу сообщить мне.
I felt it the very first time I saw you. Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
Chief, is this about me not coming to you first... Шеф, если это связано с тем, что я не пришла к вам сразу...
I must say first, I take Julio's murder very personally. Скажу сразу, я близко к сердцу принял смерть Хулио.
You should have come out and said that in the first place. Ты должен был прийти и сказать это сразу.
That might be less objectionable if they had the first clue who to listen to. Было бы меньше возражений, если бы они сразу знали кого слушать.
We've got to get this right the first time. Мы должны сделать всё, как надо, сразу.
Well, your first instinct is nobody. Ну, сразу хочется сказать, что никто.