In my opinion, now be answered, but cancel your first appointment, The last minute. |
Моё мнение, ответь ему сейчас, но не соглашайся сразу на свидание, тяни до последнего. |
Why didn't you fry 'em right the first time? |
А почему не могли сразу нормально пожарить? |
Tell them first or when we got there? |
Сказали бы им сразу или только когда приехали? |
I would've preferred you not show up at all if the first thing you were going to do is cave. |
Если вы сразу идете на уступки - лучше не приходите. |
And when I finally set foot back on solid ground, the first thing I heard was that voice. |
И я убежала, за сияющее море, и когда я снова ступила на твердую почву, то сразу услышала тот голос. |
Why didn't you tell me first? |
Почему ты мне сразу не сказал? |
My first memory in the recovery room was Yvan giving me a confident look. |
В палате я сразу увидела Ивана, который смотрел на меня. |
Remember, after the first one's in, jump out with your spears. |
Помните! Сразу за первым надо сомкнуть строй. |
I'm your first phone call. |
И Вы мне сразу же звоните. |
So I just want to come clean and let you hear my side of the story first. |
Поэтому позвольте мне объясниться с вами сразу и рассказать свое видение ситуации. |
'Cause when I first got to the institute, I took Guidance almost immediately, and... I was not prepared for it. |
Ведь когда я попал в Институт, я сразу же принял Проводник, и... я не был к этому готов. |
If they'd gone along with you and Pilcher in the first place, it never would have come to this. |
Если бы они сразу поддержали тебя и Пилчера, до этого бы не дошло. |
Even when we first met in Florida, we both knew what we wanted from the start. |
Даже когда мы впервые встретились во Флориде, мы оба сразу знали, чего мы хотим. |
She said first row behind the dugout. |
ќна сказала, что в первом р€ду, сразу за скамейкой. |
As soon as there's any news, you'll be the first to know. |
Как только поступят какие-либо известия мы сразу же сообщим вам об этом. |
If you have something to say, then say it with your own mouth first. |
Говори сразу, если есть что сказать. |
No, Mike, Kevin wouldn't be here if he had chosen to roll over on Sutter in the first place. |
Нет, Майк, он бы сюда не попал, если бы сразу согласился сдать Саттера. |
I don't know why I didn't try it on first. |
Не знаю, почему я сразу его не примерила. |
And first sign of trouble, you went scampering back. |
И чуть что - ты сразу туда прячешься. |
I knew when I first saw you that you'd be the best of us. |
Как только я тебя увидел, сразу понял, что ты лучше всех. |
It's not this guy's first time making a payoff. |
Это не впервой у парня, раз сразу предлагает деньги. |
So, first off, you better know we were all orphans. |
Так что, лучше сразу сказать, что мы все сироты. |
If it's about me getting into it with your wife, though, I have to stop you first and say I'm sorry. |
Если это о том, что я поругался с твоей женой, то я сразу хочу сказать, мне очень жаль. |
How come you no say that first thing? |
Почему ты сразу об этом не рассказал? |
Cinched the governorship, and your first move is to pull out Betty Crocker? |
Станешь губернатором и сразу же уберешь Бетти Крокер? |