Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
First you guys, and then me quickly thereafter. Сначала, конечно, вы, а потом я, сразу после вас.
First, the audition results will be announced at the scene itself. Во-первых, сразу самим объявить результаты конкурса прослушивания.
First post immediately downhill, short of uncertainty in the post room. Первый пост сразу вниз, краткое неопределенности в должность комнате.
First, the Caucus of the Non-Aligned Movement will be meeting right after the adjournment of this meeting. Во-первых, Группа Движения неприсоединения соберется сразу же после закрытия этого заседания.
First astronaut Scott and Sherpa Denuru then Dawes and Mingma right behind them. Сначала космонавт Скотт и шерпа Денуру затем Доуз и Мингма сразу за ними.
First, enterprises constrained by size and resources should not diversify production activities into a variety of products internationally. Во-первых, предприятия с ограниченными масштабами и ресурсам, не должны диверсифицировать зарубежную производственную деятельность сразу в нескольких областях.
Immediately after his second marriage, Mussolini left to the frontier to fight in the First World War. Сразу же после своего второго брака, Муссолини оставил Италию и уехал воевать на полях Первой мировой войны.
In the immediate aftermath of the First World War, Britain faced serious economic woes. Сразу после окончания Первой мировой войны Великобритания испытывала значительные экономические и финансовые проблемы.
It was remarkable that round about, just after the First World War, scientists were finally able to weigh atoms. Это был замечателено, что сразу после Первой Мировой войны, ученые наконец то были в состоянии взвесить атомы.
First time, he just got straight back on the bike. В первый раз он сразу сел на мотоцикл.
He was ranked third in the First Labour Government, with only Savage and Peter Fraser above him. Он стал третьим по старшинству в 1-м лейбористском правительстве сразу после Сэвиджа и Питера Фрейзера.
First place, they'd hang you and you know it. Во-первых, сам знаешь, что тебя сразу вздернут за это.
First, the Commission should act at the official request of the concerned State or interim authorities for its assistance. Во-первых, Комиссия должна начинать действовать сразу после поступления официальной просьбы заинтересованного государства или временного руководства оказать содействие.
We also strongly support the original proposal of the Chairman of the First Committee during the fifty-eighth session for the inclusion of an expert panel segment on a key First Committee issue immediately following the general debate. Мы также решительно выступаем в поддержку первоначального предложения Председателя Первого комитета пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи о включении этапа групповых обсуждений с участием экспертов в качестве одного из ключевых вопросов Первого комитета сразу же после проведения общих прений.
First thing I ever noticed about you. Это я сразу заметил в тебе.
First, I want to tell you I'm a big fan of yours. Сразу скажу, я вам не враг, а друг.
First, let me assure you that no harm will come to Lyla, if you do exactly as I say. Предупреждаю сразу, с Лайлой ничего не случится, если ты сделаешь все так, как я скажу.
First player game breaking bug right away, right away. Первый игрок игру сразу же прерывает баг, сразу же.
Right after the attack, on 14 August, RCD-Goma issued a statement in Kinshasa, signed by its Secretary-General and its First Vice-President. Сразу же после нападения 14 августа КОД-Гома опубликовало в Киншасе заявление за подписью своего генерального секретаря и первого вице-президента.
First stage, on 11 September immediately after the attack on the United States: Первый этап - 11 сентября, сразу же после нападения в Соединенных Штатах
In the same year, Tetiana began to cooperate with the TV channel UA: First and received a proposal to conduct broadcasts of international importance. В том же году Татьяна начинает сотрудничество с телеканалом UA: Перший и сразу получает предложение вести эфиры международного значения.
First time we ever had one of our girls knocked up. Впервые у нас посадили в тюрьму сразу двоих.
The Conference has decided to continue its work on the treaty through an inter-sessional period, which will commence immediately following this session of the First Committee. Конференция приняла решение продолжить работу над договором и в межсессионный период, который начнется сразу же по окончании данной сессии Первого комитета.
First I lose my man, and then everybody starts to pick on me! Стоило потерять мужчину, сразу все начали меня травить.
It was opened to the public, without ceremony, in 1915, just after the start of the First World War. Она была открыта для публики, без церемонии, в 1915 году, сразу после начала Первой мировой войны.