Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
Despite the War Ministry's position immediately after the First World War, in 1932 it was reported that the German army was training pigeons for photography, and that the German pigeon cameras were capable of 200 exposures per flight. Несмотря на позицию военного министерства сразу после Первой мировой войны, в 1932 году стало известно, что в немецкой армии тренировали голубей для фотографирования и что новые немецкие фотоаппараты способны делать до двухсот фотографий за время полёта.
Should the First Committee continue to wish to begin its work on the Monday immediately following the conclusion of the General Assembly general debate, we might envisage a timetable whereby we could meet full-time, morning and afternoon, for one week. Если Первый комитет будет и в дальнейшем предпочитать начинать свою работу в понедельник сразу же после завершения общих прений в Генеральной Ассамблее, мы можем составить такой график, в соответствии с которым мы будем работать в течение одной недели целыми днями, то есть и утром и вечером.
First, AOC was given instructions by the Government of Saudi Arabia in writing, and the Government of Kuwait verbally, to resume normal oil production procedures, which involved the use of the rig, as soon as the hostilities ended. Во-первых, "АОК" получила письменное указание от правительства Саудовской Аравии и устное указание от правительства Кувейта возобновить нормальные операции по нефтедобыче, в связи с чем ей было необходимо воспользоваться вышкой сразу после окончания вооруженных действий.
Immediately after the inaugural meeting of the Court held in March 2003, the Judges elected the three members composing the Presidency: Judge Philippe Kirsch was elected President, Judge Akua Kuenyehia was elected First Vice-President and Judge Elisabeth Odio Benito was elected Second Vice-President. Сразу же после торжественного открытия Суда на заседании, состоявшемся в марте 2003 года, судьи избрали в состав Президиума трех членов: судья Филипп Кирш был избран Председателем, судья Акуа Куеньехиа была избрана первым вице-председателем, а судья Элизабет Одьё Бенито была избрана вторым вице-председателем.
A joint technical briefing of the First Committee and the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) will be held immediately following the adjournment of the First Committee organizational meeting in Conference Room 4 (GAB). Сразу по завершении организационного заседания Первого комитета в зале заседаний 4 (ЗГА) состоится совместный технический брифинг для Первого комитета и Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
I'll come by first thing. Как только, так сразу.
And hit that first note good and firm. И сразу четко и громко.
It was the first place I looked. Я посмотрела туда сразу же.
Tomorrow morning, first thing. Завтра утром, сразу.
Not my first thought. Я не сразу так решил.
I thought of you first. Я сразу подумал о тебе.
We'll get going first thing in the morning. Пойдём сразу же завтра утром.
Not necessary to know everything in first minutes. необязательно все сразу рассказывать.
And what is first happening? И что сразу происходит?
It's the first thing I checked. Я сразу это проверил.
I'll be back first thing in the morning. Я утром сразу же вернусь.
I knew it the first moment I saw him. Я понял это сразу же.
First, how are we to ensure the consolidation of the role of the international community, beginning with the United Nations, in the new phase that has begun following the restoration of peace? Во-первых, как нам обеспечить консолидацию роли международного сообщества, начиная с Организации Объединенных Наций, на новом этапе, последовавшем сразу же за восстановлением мира?
First visit of a woman who can get pregnant (a woman whose age is between 15 and 45, or vaccination should be done right after the women gets pregnant) Первый врачебный прием женщины, которая может забеременеть (женщины в возрасте от 15 до 45 лет; кроме того, вакцинацию можно провести сразу после того, как женщина беременеет)
Since we first got here. Сразу когда прибыли сюда.
Just behind first base. Сразу за первой базой.
So, the first question: И посему сразу же первый вопрос:
Too bad you got Gil for your first gig. Сразу попасть на Гила!
Right, first things first. Хорошо, давай сразу о главном.
First thing's first. Как только - так сразу.