Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
I could not do that on the first page to see everything so soon. Я же не могу на первой странице так сразу все увидеть.
Right, just behind Abby, who was first in her class. Да, сразу после Эбби, которая была первая в своем выпуске.
The paramedics left after the first one arrived. Парамедики уехали сразу после оказания первой помощи.
Why did you not seize them when they first appeared? Почему ты сразу не схватил их, как только они появились?
I bought the first one they made, named her the Zhu Li. Я купил один сразу, как только они появились, назвал его "Жу Ли".
I really shouldn't have given you the puppy first. Не надо было мне сразу давать тебе щенка.
I knew when I first saw you that you'd be the best of us. Я сразу понял, что ты станешь нашей гордостью.
You will show up first thing tomorrow morning, after your Meals on Wheels delivery. Завтра утром ты придёшь на станцию с самого утра сразу после того, как тебе доставят "Закуски на Колёсах".
I met him when I first moved here. Я столкнулась с ним сразу, как переехала сюда.
She should have died when we first caught her. Она должна была умереть сразу же, как мы поймали ее.
Her first appearance is right after lunch. Первая явка - сразу после обеда.
That's right after Amber lost her first tooth. Это было сразу после того, как у Эмбер выпал первый зуб.
You reminded me of him when I first saw you. Ты мне сразу его напомнил, когда я в первый раз тебя увидела.
The first Stalag came out just after Eichmann's trial began. Первый шталаг вышел сразу после начала суда над Эйхманом.
He wanted to have concerts up here when he first moved. Хотел слушать концерты, сразу после переезда.
If you want your first interview with a rock star, you don't start with Springsteen. Если хочешь получить первое интервью с рок-звездой, ты же не бежишь сразу к Спрингстину.
However, the first plan for a railroad in the Netherlands was launched only shortly after the first railroad opened in Britain. Однако, первые планы по строительству железных дорог в Нидерландах возникли сразу после открытия первой железной дороги в Великобритании.
I get why the first one has to come first, but the second one has to come right after, no delay. Я понимаю, почему первая нужно сделать сначала, но вторая последует сразу же за ней, без отлагательств.
With the launch of the first German hybrid rocket in 1974, WARR achieved its first major success, which was promptly followed by the construction of multiple test engines. С запуском первой немецкой ракеты с гибридным ракетным двигателем в 1974 году WARR добилась своего первого крупного успеха, за которым сразу последовало изготовление нескольких тестовых двигателей.
Adlington was Britain's first Olympic swimming champion since 1988, and the first British swimmer to win two Olympic gold medals since 1908. Эдлингтон была первой с 1988 года олимпийской чемпионкой по плаванию Великобритании и первой британской пловчихой с 1908 года, взявшей сразу две золотые олимпийские медали.
The XL was the first product in Panavision history to win both an Academy Award and a Primetime Emmy Award within the first year of official release. XL стала первым продуктом в истории Panavision, который получил сразу «Оскар» и награду Primetime Emmy Award в первый же год после официального релиза.
When "Funny Little World" entered the Norwegian charts, it was the first time a Norwegian artist held both the first and second position in the singles chart. Когда песня «Funny Little World» появилась в норвежских чартах, это был первый подобный случай, когда две песни одного исполнителя занимали сразу же и первую и вторую позицию.
Since the day it first possessed nuclear weapons, China has solemnly declared that under no circumstances and at no time will we be the first to use them. Став обладателем ядерного оружия, Китай сразу же торжественно объявил о том, что он никогда и ни при каких обстоятельствах не применит первым такое оружие.
When it was first presented, Mexico decisively supported this initiative. Мексика сразу же решительно поддержала идею принятия такой декларации, как только она была представлена.
I wish you'd come to me first. Лучше бы вы сразу пришли ко мне.