Dr. Greenwald says you need to take these first thing in the morning. |
Доктор Гринвальд говорит, ты должен принять это сразу утром. |
As soon as Gabi gets here tomorrow, that's my first question for that girl. |
Как только Габи вернется завтра сюда, сразу же задам этот вопрос. |
We'll see her first thing after the parade. |
Мы навестим её сразу после парада. |
If anything comes up, you'll be my first call. |
Если что-то найду, я сразу же вам позвоню. |
I want out, first thing. |
И меня сразу же должны выпустить. |
Called you first because you speak French. |
Я сразу о вас подумала, вы ведь говорите по-французски. |
I'm sorry I didn't see it the first time. |
Простите, что не сразу ее увидела. |
That's why I didn't tell you in the first place. |
Поэтому я и не рассказал тебе сразу. |
Because I want these guys alive, and S.I.S. shoots first and asks questions never. |
Потому что грабители нужны мне живыми, а эти ребята сразу стреляют, им не до вопросов. |
Y'all should've come to me first. |
Нужно было сразу ко мне прийти. |
You just said that the first man appeared immediately afterwards. |
Вы только что сказали, что первый мужчина появился сразу после неё. |
He told us about it after his first contact. |
Он рассказал нам об этом сразу после их первой встречи, 9 месяцев назад. |
I got on the first flight. |
Я прилетел сразу же, как узнал, в каком ты ранимом состоянии. |
Immediately after the completion of the first cycle review, the Lao Government had attached importance to the follow up on the supported recommendations. |
Сразу же после завершения первого цикла обзора правительство Лаоса развернуло активную последующую деятельность по выполнению принятых рекомендаций. |
A department of culture was first established in 1966 after the attainment of independence. |
Учреждение, занимающееся вопросами культуры, было впервые создано в 1966 году сразу после получения независимости. |
In that context, it was organizing a development forum, the first session of which would be held immediately after the current session. |
В этой связи он организует форум по вопросам развития, первая сессия которого состоится сразу же после нынешней сессии. |
I should have come to you first. |
Я должен был сразу к тебе подойти. |
I thought we'd warm up, but you just dove in head first. |
Я думала мы сначала разогреемся, но ты сразу окунулась с головой. |
I sold the rights to them that year, and they built the first pipeline right away. |
Я продал им права в том году, и они сразу построили первый трубопровод. |
What we should have done is tell him right away when he first got back. |
Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |
Go first thing, once you're free. |
Иди за ней сразу, как освободишься. |
When I first heard of entropy in high school science, I was attracted to it immediately. |
Когда я впервые услышал об энтропии на естествознании в школе, она меня сразу же привлекла. |
When I first saw her, I immediately fell in love, so I started shooting. |
Я влюбился в неё с первого взгляда, и сразу стал снимать. |
No. You went in for the nuclear blast first. |
Да нет, он решил сразу шарахнуть ядерной бомбой. |
That reminds me of my first year at college. |
Сразу вспоминаю первый курс в колледже. |