Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
This was the first time India had placed satellites in two orbits in a single mission. Впервые Китай запустил сразу два спутника на среднюю орбиту.
The cuttings are either planted in soil directly, or rooted first in water. Черенки сажаются или сразу в почву, или предварительно в воду.
When the 'Grybas House' hotel first opened its doors in 1992 it was proclaimed an immediate success. Открыв свои двери в 1992 году, отель Grybas House сразу стал пользоваться большой популярностью.
"I Can't Believe You Love Me" became Terrell's first R&B top forty single, followed almost immediately by "Come On and See Me". «I Can't Believe You Love Me» стало для Террелл первым попаданием в топ сорок жанра R&B, почти сразу же последовал сингл «Come On and See Me».
After graduating from the university in 2002, he joined Urawa Red Diamonds and immediately broke into the first team. После окончания университета в 2002 году он присоединился к «Урава Ред Даймондс» и сразу попал в первую команду.
After Yankovic first heard the lead single, "Bad", he immediately envisioned a parody entitled "Fat". После того, как Янкович впервые услышал сингл «Bad», он сразу же представил пародию под названием «Fat».
Immediately, the Diplomats were knocked out by the New York Cosmos in the first round. Сразу же «Дипломатс» были выбиты «Нью-Йорк Космос» в первом туре.
Just after the bridge turn right on the first unpaved road, by which you'll see the sign "PEINTBOLA PARKS 1.2 km". Сразу после того, как проедете через мост, поворачивайте направо на первую грунтовую дорогу, у которой будет указатель "PEINTBOLA PARKS 1.2 km".
Warfarin was first registered for use as a rodenticide in the US in 1948, and was immediately popular. Варфарин вначале был зарегистрирован как яд для грызунов в США в 1948 году и сразу же стал популярным.
To run a scheduled task immediately, first select the task. Then select Edit Run Now. Можно сразу запустить задание на выполнение, выбрав Правка Запустить сейчас.
Why didn't he call me in the first place? Почему он сразу мне не позвонил?
That's why I came to you about the job in the first place. Поэтому я и пришел сразу к вам.
Why didn't you come to me first? Почему ты не пришел ко мне сразу?
Angela, you should have shown me this first. Энджела, надо было сразу мне это показать!
And, I mean, I saw the promise in your book the very first time I read it. И, знаешь, я видела потенциал в твоей книге сразу, как начала читать.
I don't think either of us have the first idea what that song's about. Я не думаю, что любой из нас сразу бы сказал, о чем эта песня.
I suppose you can't expect her to get it right the first time. Конечно, не стоит ждать, что всё получится сразу.
I knew he was going to crack first time I saw him. Я знал, что он сломается, сразу как только его увидел.
I'd say you have 30 seconds to run before this place is swarming with guards who will shoot first and ask questions never. У вас секунд 30 сбежать, пока не приехала охрана, а они сразу стреляют, без вопросов.
That was my first choice, too. Я тоже сразу об этом подумал.
Immediately upon arrival, this energetic person proceeded to create the first Botanical Garden in Siberia and Herbarium, while doing exceptionally large organizational work. Сразу же по приезду этот энергичный человек приступил к созданию Ботанического сада и Гербария, проделав при этом исключительно большую организационную работу.
I knew I had to take A.J.'s picture the moment I first saw her. Я знал, что мне надо заснять Эй Джей сразу как увидел её.
Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD.
It is the first place I look. Там я ищу сразу. Второе.
The first one to find anything, calls the other. Тот, кто первым что-нибудь узнает, сразу же звонит другому.