Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
Right after the reception, there will be, for the first time at the United Nations, a screening of the HBO documentary film by the Academy-Award winning director, Stephen Okazaki. Сразу же после приема в Организации Объединенных Наций впервые состоится просмотр документального фильма телеканала «Эйч-би-оу», снятый лауреатом премии Американской киноакадемии режиссером Стивеном Оказаки.
But you were, like, the first kind of... real, kind of, silverback, swinging-dicked alpha male I'd ever set eyes on. Но ты был, во первых, отчасти... настоящим, отчасти, седозадым, размахивающим членом альфа самцом, я сразу обратил внимание.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, since this is not the first time I am taking the floor under your presidency, I can address the important subject on hand directly. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку я уже не первый раз беру слово под вашим председательством, я могу сразу же перейти к стоящей перед нами важной теме.
The first song of the album was written in Bordo last summer during the tour along Atlantic ocean's coast right after their previous release "Pozhezhi mista Babylon". Заглавная песня альбома была написана прошлым летом в Бордо во время тура по побережью Атлантического океана, сразу после выхода предыдущего альбома "Пожежі міста Вавілон".
From the first days of its independent development, neutral Turkmenistan has cooperated closely with the United Nations and considers that cooperation the main direction for its foreign policy. В этой связи я хотел бы объявить, что Генеральная Ассамблея рассмотрит этот доклад в пятницу, 20 сентября 2002 года, сразу после завершения общих прений.
Kesha's debut album, Animal, released in January 2010, topped the Canadian and American charts, debuting at number one in its first week on the Billboard 200. Дебютный альбом Кеши Animal был выпущен в январе 2010 года и возглавил чарты Канады, Греции и США, дебютировав сразу же на 1 месте Billboard 200.
There's always a risk when you attempt a jump so soon after a drop-out, but assuming it works, first they take us someplace safe, then we play for time, delay them long enough till we can get our own FTL engines back online. Всегда опасно возвращаться на сверхветовую сразу после выхода, но если все получится, они доставят нас в безопасное место, и мы выиграем достаточно времени, чтобы восстановить свои сверхсветовые двигатели.
After the first Punic war came the second Punic war... Давайте лучше сразу перейдем к З-й Пунической войне.
Since I happened to be in the neighborhood, I just got on the first flight here as soon as April called. К тому же я была поблизости и после звонка Эйприл я сразу же прилетела.
32-Card Draw has a special feature which is a split button which appears next to the regular buttons for the first player to act after the draw. В 32-карточном дро-покере есть специальная функция - «Разделить Банк», которая появляется рядом с остальными кнопками, сразу же после обмена.
On June 17, 2010 the first day of the European Council's meeting was held in Brussels. На днях в Горловке, что на Донбассе, праздновали сразу два праздника: День города и День шахтера.
Some people already watched the film, but overwhelming majority watched it for the first time. Потом мы сразу поехали в соседнею деревню, где показ назначен на 14 часов.
The Saloon, constructed immediately after William Kent's return from Rome in December 1719, has survived in the most intact condition; it was the first Kentian interior designed in England. Интерьер салона, сооружённый в здании сразу после возвращения Уильяма Кента из Рима в декабре 1719 года, в наибольшей мере сохранился до наших дней; это был первый интерьер У.Кента, созданный им в Англии.
Hirnyky's position became unsteady but fortunately they managed to make up a deficit: Karavaev rolled out the ball from the right flank exactly for Fomin to strike, and first team envoy scored a cool-blooded goal. Положение «горняков» стало критическим, но очень хорошо, что сократить разрыв в счете удалось буквально сразу же: Караваев с правого фланга просто идеально выкатил мяч под удар Фомину, и посланец главной команды хладнокровно послал мяч в сетку.
The Lviv reserves arrived to the capital of miners with the first team and rushed to the match directly from the plane. Гости прибыли, что называется, с корабля на бал. «Молодежка» львовян прилетела в шахтерскую столицу вместе с основным составом самолетом и сразу отправилась на игру.
When we first saw the Reactable video on Youtube, we were so hypnotized by the instrument that we immediately wanted to own one for ourselves. Когда мы впервые увидели на YouTube видео, демонстрирующее работу Reactable, то были настолько загипнотизированы этим инструментом, что сразу же захотели себе такой же.
The first photographs of Perdita were taken by the Voyager 2 spacecraft in 1986, but it was not recognized from the photographs for more than a decade. Первые фотографии Пердиты были сделаны аппаратом «Вояджер-2» в 1986 году, но она не была выявлена на этих снимках сразу.
During the first phase, which begins immediately after the bid submission deadline, the "applicant cities" are required to answer a questionnaire covering themes of importance to a successful Games organisation. Во время первой фазы, которая начинается сразу после окончания срока подачи заявок, «города-заявители» обязаны ответить на ряд вопросов, охватывающих темы, важные для успеха организации игр.
Upon his return from the United States in 1994, Khutsishvili established the first independent high-profile organization in Georgia, which gave birth to the Georgian educational and scientific programs on conflict and peace studies. Сразу, после возвращения из Америки, в 1994 г. Г. Х. основал в Грузии первую независимую профильную организацию, которая начала научное изучение конфликтов и их мирного урегулирования в просветительном направлении.
'Blessed is he that hath part in the first resurrection,' for such come to grace without the judgment. Он был одним из лучших защитников своего времени, одним из первых, кто не сразу расставался с шайбой, прежде чем передать её нападающему.
For the first time in the history of GITIS, in one year Julian is given out two diplomas at once variety artist and director of variety and mass performances. Впервые в истории ГИТИСа, в один год Юлиану выдают сразу два диплома - «Артист эстрады» и «Режиссёр эстрадных и массовых представлений».
As the release date neared, retailers such as Electronics Boutique reported receiving shipments of games earlier than October 16, and opted to sell them immediately; first giving them to pre-orderers and then selling the leftover copies. Когда приблизилась дата релиза, фирмы, занимающиеся продажей игр, в частности, Electronics Boutique, получили экземпляры игр раньше 16 октября, и они сразу же поступили в продажу: сначала продавали тем, кто предварительно заказал игру, а затем оставшиеся картриджи.
The Massacre of St. Bartholomew's Eve was the first serial that saw the lead actor cast in a dual role; William Hartnell not only plays the Doctor, but also the Abbot of Amboise. Серия «Резня в канун Святого Варфоломея» стала первой истории сериала, в которой актёр из основного состава появился в качестве сразу двух различных персонажей: Уильям Хартнелл не только исполнил роль Первого Доктора но также и эпизодическую роль аббата Амбуаза.
It marks the first time in years the fashion house has chosen to use one model for three of its brands, and Stone will be exclusive to CKI for all apparel advertising and runway appearances for fall. Особенностью этого выбора стало первое за долгие годы желание дома моды использовать одну модель сразу для трёх своих брендов и эксклюзивное участие Стоун во всех рекламных мероприятиях и показах Calvin Klein осенью 2010 года.
Immediately after producing Lunar: Eternal Blue for the Sega CD console in 1994, much of the original staff expressed interest in remaking the first Lunar title on current, more advanced hardware. В 1994 году, сразу после выпуска Lunar: Eternal Blue (англ.) для Mega-CD, большинство сотрудников компании всерьёз заинтересовались разработкой ремейка первой части серии игр Lunar на платформе с более современным аппаратным обеспечением.