Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
You'll end up back where you started, wishing you'd left the first time around. Где сядете, там и слезете, и еще будете жалеть, что не ушли сразу.
Why is the first thing you tell me is where she went to school? Почему ты сразу говоришь мне, где она училась?
Well, you didn't think to tell us that in the first place? А ты не подумал о том, чтобы сразу нам это рассказать?
I'll apologize to the others first thing, I promise. Я извинюсь перед остальными тоже сразу же, обещаю!
I don't know why you kept me out of the loop in the first place. Я не понимаю, почему ты сразу мне всё не рассказал.
Of course not, but when you see it for the first time, Конечно нет, но я хочу, чтобы ты его увидела сразу.
I fell in love with you the first time I set my eyes on you Я влюбился в тебя, сразу же как остановил свой взгляд на тебе.
That's why I recognized you when you first came to the house. Я сразу тебя узнала, когда ты пришёл к нам первый раз. Правда?
Don't know why I didn't do it in the first place. Не знаю, почему я сразу не пошёл туда.
Did you also answer the first call and then hang up? Ты ответила после первого звонка, а потом сразу же повесила трубку?
Instead of beginning slowly with some safe but dull low-energy collisions, the machine's first run will accelerate particles to high energies straight away. Вместо постепенного начала с безопасными, но с низкой энергией, столкновениями, первый запуск машины ускорит частицы сразу же с высокой энергией.
The first time I saw him, I knew he was trouble. Когда я впервые его увидела, я сразу поняла что от него будут неприятности
I told him, if he had to ask me whose room it was, he shouldn't be going in there in the first place. Я сказал ему, что если он спрашивает меня о том, чья это комната, то ему не стоило сначала сразу идти туда.
Well, why didn't you just say that in the first place? Так почему вы сразу это не сказали?
You know the first thing I do when I start an investigation? Знаешь, что я делаю сразу же, как только начинаю расследование?
Why did you dudes swing by here in the first place? Почему вы, народ, сюда сразу завалились?
He offered to make me rich if I brought Jason to him first right after he tried to make me poke my own eyes out. Он предложил сделать меня богатой если я сперва приведу Джейсона к нему сразу после того как попытался заставить меня выколоть свои собственные глаза.
I've thought that since I first met you. Я об этом подумал сразу, как с вами познакомился
Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration. Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана.
And he saved them for last because if he kills that target first, we'd be on him immediately. И он оставил его напоследок, так как если бы он избрал его первой целью, мы бы сразу вышли на него.
I'm a little hung-over tonight, so I... Anyway, let me introduce you to our first team. У меня небольшое похмелье сегодня, так что... давайте я сразу представлю первую команду!
So the first thing he did afterwards was get himself a knife, Так что первым делом - сразу после этого - он купил нож,
It was shortly after that incident that Madison first posted the picture of Abby, wasn't it? Ёто было сразу после того инцидента, когда ћэдисон впервые опубликовала фото Ёбби, верно?
How come Dr. Holt didn't figure this out when I first got here today? Почему доктор Холт не определил это сразу, когда я пришла?
The very first time I saw you, Harry, I recognized you immediately. Когда я тебя впёрвыё увидел, Гарри, то сразу жё узнал тебя.