| Normally when a guy like me says that he feels like this for the first time, most girls fall for it. | Дождь любви 390)}Эпизод 6 многие девушки сразу влюбляются. |
| Honestly, Arizona kicks that field goal in sudden death, my first thought was about Joel's kneecaps. | И когда аризонцы так выиграли, я сразу подумал о коленных чашечках Джоэля. |
| If I hear anything else, you'll be the first to know, sir. | Если я узнаю что-нибудь ещё, сразу вам сообщу, сэр. |
| I've been able to tell since I first started working here. | Я это поняла сразу, как пришла сюда. |
| I know you'd be my first choice to take care of a wayward infant. | Если бы мне нужно было спрятать ребёнка я бы сразу пошёл к тебе. |
| When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken with the idea of an evening inspired by primal bookends... fire and ice... | Когда мы впервые сели обсуждать сегодняшнее событие, меня сразу захватила идея, навеянная обычными сюжетами книг... |
| With the president and first lady having just concluded the interview President Bartlet is expected to be arriving at the State Department for a press conference. | Сразу после окончания интервью президента и первой леди ожидается, что президент Бартлет прибудет в госдепартамент для прес-конференции. |
| When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken by the idea of an evening inspired by primal bookends... | Когда мы только начали обсуждать сегодняшнее торжество, я сразу же загорелась идеей вечера, вдохновленного основными элементами... |
| I'm sure, at the first sign of trouble, he'll run right out here to consult with you. | При первых же проблемах он сразу прибежит к тебе за помощью. |
| Robert Burke said the T. Rex was a rogue who abandoned its young at the first opportunity. | По словам Роберта Берка, тиранозавры - чудовища... бросающие своих детей сразу после рождения. |
| If you don't have one, you should've said so in the first place. | Если нет, вы должны были сразу сказать. |
| So what you didn't get it right the first time? Bofing. | Пусть результат не вышло сразу получить. |
| Once the air is vented, the first thing you'll feel is an extreme pressure on your lungs. | Сразу после того, как воздух уйдёт, мы почувствуем давление в лёгких. |
| I'll call your solicitor first thing in the morning about completion. | Я позвоню вашёму консультанту сразу как все будет готово. |
| Might as well have let McKernon get bought out in the first place. | С таким же успехом можно сразу продать "МакКернон". |
| The first thing a runaway does is pick up a disposable. | Убегающие из дому сразу обзаводятся одноразовыми. |
| One of the first things I did when I got to Los Angeles was I started building a background profile for Martin Bishop. | Как только я перебрался в Лос Анжелес, сразу начал выстраивать легенду для Мартина Бишопа. |
| Well, I had a place lined up when I first came out of training, but it fell through. | Я договаривался в одном месте сразу после учёбы, но там всё сорвалось. |
| He must have been dictating first thing in the morning. | Сразу с утра начинал вести политику диктата. |
| Every time that fella writes a new book, she has me set aside the first copy. | Каждый раз, когда он выпускает книгу, она сразу делает заказ. |
| He's coming tomorrow, on the first leg of his trip to Tangiers. | Он заедет завтра, а потом сразу в Танжер. |
| There are lovely cities in the world, that make you fall in love with them from the first sight. | Есть города удивительно приятные. Приехал, и сразу чувствуешь: твое. |
| Planned to be the first and the only major town of the polder, it serves as the local governmental and services center. | Сразу планировавшийся как единственный крупный город польдера, он служит центром местного самоуправления. |
| And so the first thought that came to mind is, everywhere we park we have electric power. | Так что я сразу подумал: мы паркуемся там, где есть электричество. |
| It was first noticed in the Hmong immigrants who came from Vietnam to the United States right after the Vietnam War. | Впервые о нём рассказали иммигранты-хмонги, приехавшие из Вьетнама в США сразу после вьетнамской войны. |