Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
The first peep from him, you come to the grown-ups. Услышишь о нём - сразу докладываешь сюда.
If Chuck sees it, he will fire first, and I'm not getting stuck in some crossfire. Если Чак его увидит, он сразу будет стрелять, и я не хочу попасть под перекрёстный огонь.
And it seems we have struck gold our first time out. Похоже, мы сразу же напали на золотую жилу.
I knew when I first seen you you were mean and evil. Как я тебя увидела, я сразу поняла, какой ты плохой и злобный.
Your wife asked you to do something, and you did it on the first ask. Твоя жена попросила тебя сделать что-то, и ты сразу же это делаешь.
But the first thing he told me about was his family and how you would welcome me. Но он сразу же рассказал мне о своей семье и о том, как вы примете меня.
The first thing Elias did was get his bodyguards paroled to watch his man in the hospital. Элаис сразу добился освобождения для своих телохранителей, чтобы они охраняли его человека в больнице.
I promise, as soon as she wakes up, you'll be the first one to see her. Обещаю, как только она проснётся, вы сразу её навестите.
What's the first word that pops into your head? Какое слово сразу приходит в голову?
The first thing he'd do is hand you over to the dark. Он сразу же отдаст тебя в руки Тёмных.
How do you know she won't attack you first? Откуда ты знаешь, что она сразу не нападет на тебя?
That's what I asked you in the first place. Я тебя сразу об этом спросил.
The first thing I do will be to see you. Вернусь - и сразу к тебе.
I asked if I was the first choice... Помнишь я спрашивал, сразу ли меня выбрал президент?
It was a lot to take in all at once, everything from blowing out the candles on my first birthday cake to... drowning in a safe. Слишком тяжело, вспомнить всё сразу, начиная с задувания свечей на торте на мой первый день рождения, до... утопания в сейфе.
Doing the dog thing first, or straight to babies? Сначала заведете собачку, или сразу ребенка?
It's a great pity they didn't listen to you in the first place. Очень жаль, что они сразу вас не послушали.
The first drunk bridesmaid you see, you'll have your head under her dress like an old-time photographer. При виде пьяной подружки невесты, ты сразу же полезешь к ней под юбку как старинный фотограф.
There's also something that you should know About why you didn't get the job in the first place. Есть еще кое-что, что тебе следует знать о том почему ты сразу не получил эту работу.
The first time it was held was 1919, just after the Great War. Впервые они состоялись в 1919 году, сразу после Первой мировой войны.
Why can't I just have the candy first? А почему нельзя сразу взять конфету?
It's because of you that I have to suffer all these hardships in the first place. Это из-за вас у меня сразу куча проблем появилась.
So, when you find him, you bring him to me first. Когда найдёшь его, сразу вези ко мне.
See, I knew you was a gangster... when I first seen you. Я сразу понял, что ты гангстер.
But you could've just said that in the first place. Но мог бы и сразу сказать.