Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
The first grants to the affected eligible CEE country Parties were transferred to them from the UNCCD secretariat immediately upon receipt from IFAD. Первые гранты для имеющих право на получение поддержки затрагиваемых стран - Сторон Конвенции из ЦВЕ были переведены им секретариатом КБОООН сразу после их получения от МФСР.
Let us concentrate on regional and international efforts to put everything in perspective and achieve a ceasefire first and then, immediately after that, a withdrawal. Давайте сосредоточимся на региональных и международных усилиях, с тем чтобы взглянуть на все в перспективе и достичь сначала соглашения о прекращении огня, а затем, сразу же после этого, вывода сил.
Thereafter, the plenary meeting will immediately become the first meeting of the Working Group. После этого пленарное заседание сразу плавно перейдет в первое заседание одной из рабочих групп.
When Jones first arrived at 51, I made it clear that I wasn't someone that she could come to for help. Когда Джонс только пришла в 51-ую, я сразу дал ей понять, что я не тот, к кому можно обращаться за помощью.
In several cantons, rather than being first examined by the police, the complaint was forwarded directly to the examining judge. В некоторых кантонах жалобы не рассматриваются полицией, а сразу же передаются судье.
I told you in the first place that Anderson was nothing to worry about. Я же сразу сказал, об Андерсоне нечего беспокоиться.
I'm sorry I didn't tell you the truth in the first place. Прости, что сразу тебе обо всём не рассказала.
Why didn't you tell us in the first place? Что же вы нам сразу не сказали?
Why didn't you say that first? Что ж ты сразу не сказал?
I found what I was looking for on the very first try. Я сразу же нашла то, что искала.
Why didn't you tell me that in the first place? Почему вы мне сразу это не рассказали?
I knew it the first time I saw you, and I let everyone convince me I was wrong. Я поняла сразу, как тебя увидела, но позволила остальным убедить себя в обратном.
Well, maybe I forgot to spray it first and I'm letting it soak, woman. Ну, может быть я забыл сполоснуть её сразу и оставил ее отмокать, женщина.
I asked you not to say anything, and you marched right over there the first chance you got. Я просил тебя ничего не говорить, а ты побежала к ней сразу, как смогла.
The first time, it was easy to know what was what. В прошлый раз было сразу понятно, где что.
Lipton, when you see we've captured the first gun, I want your TNT fast. Липтон, увидишь, что мы взяли первую пушку, сразу давай мне взрывчатку.
When I first met you guys, I liked Carol immediately, but I was a little... unclear on you. Когда я впервые встретила вас, ребята, мне сразу понравилась Кэрол но мне была немного... непонятно нассчет тебя.
I don't know what time, but after he gets back with Adrian from her first OB-GYN appointment. Незнаю во сколько, но сразу как вернётся с первого приема Эдриен у акушера-гинеколога.
But under the heading of "Life is too short" I got a hit the first time I laid eyes on you. Но под заголовком "Жизнь так коротка"... Когда я увидел тебя в первый раз, ты мне сразу понравилась.
If he told you first and was afraid you'd run off to tell the client... Если бы он сказал вам первым и боялся, что вы сразу же побежите к клиенту...
Well, first let me say, I don't blame you. Ну тогда скажу сразу: я тебя не осуждаю.
The first image is from 10 days ago, directly after he consumed the energy from the meltdown. Первое изображение было снято 10 дней назад, сразу после того, как он поглотил энергию с взрыва на АЭС.
Could've told you that in the first place. Я мог бы сразу вам это сказать.
We'll go to Travis' place first thing in the morning, I promise. А утром мы сразу поедем в дом Трэвиса.
Look, I'll give them a call first thing. Слушай, я сразу же позвоню им.